Vulgar Ghost Daydream
6
Chapter Number 13: Hige (Beard)
Bubble 0 Character: Narration
- (Japanese by fugu) 低俗霊
- (English by fugu) Vulgar Ghost
Bubble 1 Character: Narration
- (English by fugu) Creator: Okuse Saki
- (Japanese by fugu) 原作:奥瀬サキ
Bubble 2 Character: Narration
- (English by fugu) Manga: Meguro Sankichi
Bubble 3 Character: Narration
- (English by fugu) Okuse Saki
Bubble 4 Character: Narration
- (English by fugu) Meguro Sankichi
Bubble 5 Character: Narration
- (Japanese by fugu) こんにちわ。低俗霊デイドリーム第六巻でございます。皆様いかがおすごしでしょうか。当物語の主人公深小姫小姫様は、なんだかとっても不機嫌です。怒ってるのかもしれません。まあこれだけいやーな事が次から次へ沸いて出てくるんですから、ニコニコ笑っていられる方が変ですよね。
- (English by fugu) Hello. This is Vulgar Ghost Daydream volume 6. How have you all been? The main character of this story, Princess Misaki, is in a bad mood. She might be angry. Well, it would be strange for her to be happy and smiling all the time with a job that she dislikes as much as she does, and with things always boiling over from one bad thing to another.
Bubble 6 Character: Narration
- (Japanese by fugu) 深小姫さんには申し訳ないのですが、もうしばらく不機嫌でいて頂く事になるでしょう。読者様におかれましては、「ああ、そりゃ不機嫌にもなるわな」という共感をもって、この第六巻を読み進めていただければ辛いです。
あなたの周りからあなたを不機嫌にする諸々がなくなってしまうことを祈りつつ。(なくなりませんよ)
- (English by fugu) I'm very sorry Misaki-san, but you'll just have to be unhappy for a little while longer. If all the readers out there also have sympathy, thinking "aah, I'm going to feel bad myself" as they read, it would be tough on them. I hope that all the things around you that make you feel bad dissappear. (They won't go away.)
- (English by fugu) [Trans. Note] I think this is right. It is a bit hard to understand though.
Bubble 0 Character:
Bubble 0 Character: Narration
- (English by fugu) Hige (Beard)
Bubble 1 Character: Announcer
- (English by fugu) A Chiba- bound train will be arriving shortly on platform 2
- (Japanese by fugu) まもなく2番線に千葉行きの電車がまいります
Bubble 2 Character: Announcer
- (English by fugu) It is dangerous, so please stand behind the yellow line
- (Japanese by fugu) 危ないですから黄色線の内側におさがりください
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) Gooooo
- (Japanese by fugu) ゴオオオオオ
Bubble 0 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) .... Misaki What was it again?
- (Japanese by fugu) …深小姫何だっけ?
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Kelp.
- (Japanese by fugu) コンブ。
- (English by fugu) [Trans. Note] The writing on the package below (kind of obscured) is "Kelp" - this is an Onigiri - a very cheap rice triangle food.
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) rip rip rip
- (Japanese by fugu) ピリピリピリ
Bubble 0 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はぁ
Bubble 1 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) Rain forest ......
- (Japanese by fugu) レインフォレスト……
Bubble 2 Character: Announcer
- (Japanese by fugu) 当駅では喫煙所を除いて終日 禁煙となっております
- (English by fugu) This station has removed it's smoking area, and is now non- smoking all day
Bubble 3 Character: Announcer
- (English by fugu) Thank you for your cooperation
- (Japanese by fugu) みんなさまのご協力をお願いたします
Bubble 4 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: gah gah gah
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Dammit !!
- (Japanese by fugu) まったくもう!!
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) I told you we should have taken the Narita Express !!
- (Japanese by fugu) だから成田エクスプレスにしょうって言ったのよ!!
- (English by fugu) [Trans. Note] Narita Express, otherwise known as NEX, goes from the Narita airport in Tokyo to Ueno station (and makes another stop as well) - is easily the fastest way to Narita from downtown Tokyo. It is also pretty expensive, around $50 the last time I took it.
Bubble 2 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) I always take the Keisei Sky- liner !!
- (Japanese by fugu) 私は京成スカイライナー派なのよ!!
- (English by fugu) [Trans. Note] Keisei Skyliner is another "express" train to Narita, but makes 4 or 5 stops, is run by a private company (Keisei rail) and costs much less, around $20. It takes longer though. I'm also of the Skyliner persuasion. By the way, my translation is loose - Kadotake really says something more like "I'm the keisei skyliner group" or maybe more loosely "I'm of the Keisei Skyliner persuasion"
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) So then don't come late !!
- (Japanese by fugu) だったら遅れてくるな!!
Bubble 4 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) I told you Editor Kobayasi-kun had to go to the hospital and so proof- reading took longer than normal!!
- (Japanese by fugu) 編集の小林君が入院して校了が押したのよ!!
Bubble 5 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: gah gah gah
Bubble 6 Character: Announcer
- (English by fugu) Be carefull, the doors are closing
- (Japanese by fugu) ドアが閉まります ご注意ください
Bubble 7 Character: Sound Effect
- (English by fugu) pushyun
- (Japanese by fugu) プシーッ
Bubble 8 Character: Sound Effect
- (English by fugu) bakun
- (Japanese by fugu) バクン
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はっ
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はっ
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はっ
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はっ
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はっ
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) ... What ?
- (Japanese by fugu) …何?
Bubble 6 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) Misaki!! The door!! You coat is caught !!
- (Japanese by fugu) 深小姫!!ドア!!コートはさんでる!!
Bubble 7 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Wha- aah
- (Japanese by fugu) んあー
Bubble 8 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) You should at least change your clothes at work before leaving!
- (Japanese by fugu) だいたい店で着替えてきなさいよ服くらい!
Bubble 9 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) My customer kept requesting extensions and I just didn't have the time
- (Japanese by fugu) 客が延長しまくって時間がなかったのよ
Bubble 10 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) But you're indecent now!
- (Japanese by fugu) みっともないなあ もー!
Bubble 11 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) ... Show me the pamphlet again
- (Japanese by fugu) …パンプもっかい見せて
Bubble 12 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) Yeah yeah
- (Japanese by fugu) はいはい
Bubble 13 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: goooh
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Why was Kobayashi- kun hospit- alized?
- (Japanese by fugu) 小林君 何で入院したの?
Bubble 1 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) hemo- rrhoids .
- (Japanese by fugu) 痔。
Bubble 2 Character: Writing
- (English by fugu) Bathe yourself in the woods of the rainforest
- (Japanese by fugu) レインフォレストで森村浴
Bubble 3 Character: Writing
- (English by fugu) The jewelbox of the sea: the Great Barrier Reef
- (Japanese by fugu) 海の宝石箱グレードバリアリーフ
Bubble 4 Character: Writing
- (English by fugu) Entrusted to the care of the world
- (Japanese by fugu) 世界遺産ケア
- (English by fugu) [Trans. Note] This is only partial, so I'm guessing. This is the stuff that is written on the pamphlet, by the way
Bubble 5 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) It was really tough for him to open and close his anus
- (Japanese by fugu) 肛門取るの取らないのって大変だったのよ
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) So how was his anus?
- (Japanese by fugu) で肛門は?
Bubble 7 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) fine .
- (Japanese by fugu) 無事。
Bubble 8 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Oh great ...
- (Japanese by fugu) そう良かっ…
Bubble 9 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) ... brake .
- (Japanese by fugu) …ブレーキ。
Bubble 10 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) eh ?
- (Japanese by fugu) え?
Bubble 11 Character: Person
- (English by fugu) wah
- (Japanese by fugu) わっ
Bubble 12 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: ki ki ki ki
Bubble 13 Character: Person
- (English by fugu) Kyaaaaa
- (Japanese by fugu) きゃあああっ
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) ki ki ...
- (Japanese by fugu) キキ…
Bubble 1 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) ow ow ...
- (Japanese by fugu) いたた…
Bubble 2 Character: Announcer
- (English by fugu) - We have just discovered a human shape on the tracks and made an emergency stop
- (Japanese by fugu) ただいま線路上に人影を発見したことから電車を急停車しました
Bubble 3 Character: Announcer
- (English by fugu) We're currently investigating this. Please wait momentarily
- (Japanese by fugu) 現在その確認作業をしています しばらくお待ちください
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) click
- (Japanese by fugu) ガチャ
Bubble 1 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) Will you help ?
- (Japanese by fugu) 助からない?
- (English by fugu) [Trans. Note] Shizue could be asking a few things here: if Misaki will help, if they will be saved, etc. I'm not sure, never having been in this sort of situation myself before
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) yeah ...
- (Japanese by fugu) ええ…
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) I wonder how long this will take?
- (Japanese by fugu) こういうのってどれくらいかかるのかしら?
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Well, if it's clearly suicide, they'll roughly take the corpse to the police for an investigation
- (Japanese by fugu) 明確に自殺なら大ざっぱに死体を拾って警察の現場検証と
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) And after that, an inspection of the train cars ... Should take about 15 minutes maybe
- (Japanese by fugu) その後 車両点検をして…大体15分ってどころだったかしらね
Bubble 6 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) In that case, if we caught the next Skyliner
- (Japanese by fugu) それなら次の京成スカイライナーに乗って
Bubble 7 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) we might have made it in time for the plane
- (Japanese by fugu) なんとか飛行機の時間には間に合いそうね
Bubble 0 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) Can they clean up after someone that's been run over in just 15 minutes ?
- (Japanese by fugu) 轢死体ってたかだか15分ぐらいで掃除できるものなの?
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) The crows will clean up the small bits of meat really well tomorrow morning
- (Japanese by fugu) 細かい肉片は明日の朝になったらカラスがきれにに片付けてくれるわ
Bubble 2 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) There is just no romance in having your corpse picked apart by the birds
- (Japanese by fugu) カラスの鳥葬なんて何のロマンもないわね
Bubble 3 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) Not like I think that someone who chooses to jump in front of a train is too concerned with their funeral arrangements or anything though
- (Japanese by fugu) まあ電車に飛び込む選択をした人が葬法にこだわるとも思えないけど
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Chose to jump in front of a train - hm ...
- (Japanese by fugu) 電車に飛び込む選択ーか…
Bubble 5 Character: Announcer
- (Japanese by fugu) 人身事故がありました関係で先ほどより車両を停止していましたが ただいま警察の現場検証と車両の点検が終了しました
- (English by fugu) We have had the train stopped longer than we expected due to an accident involving a person, but the police investigation and train inspection has just finished
Bubble 6 Character: Announcer
- (English by fugu) As soon as the light turns green we will start the train again. Please wait briefly.
- (Japanese by fugu) 信号が青ににり次第発車します もうしばらくお待ち下さい
Bubble 7 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) Fuu ...
- (Japanese by fugu) ふぅ…
Bubble 8 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) huh ?
- (Japanese by fugu) あれ?
Bubble 9 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Suicide ...
- (Japanese by fugu) 自殺…
Bubble 10 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) - Which would mean what ...
- (Japanese by fugu) ーにしては何か…
Bubble 11 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Um ... ?
- (Japanese by fugu) うーん?
Bubble 0 Character: Person
- (English by fugu) Fuu
- (Japanese by fugu) フッ
Bubble 1 Character: Person
- (English by fugu) ah
- (Japanese by fugu) あっ
Bubble 2 Character: Person
- (English by fugu) Eh! Jeez
- (Japanese by fugu) え! も
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) And the power goes out on top of all this ?
- (Japanese by fugu) このうえ停電かよ
Bubble 4 Character: Old Lady Ghost
- (English by fugu) ... Do ... ha ...
- (Japanese by fugu) …して…ひ…さ…
Bubble 5 Character: Old Lady Ghost
- (English by fugu) ... leas ...
- (Japanese by fugu) …てくだ…
Bubble 6 Character: Old Lady Ghost
- (English by fugu) ... sea ... ch ... for ... beard ...
- (Japanese by fugu) …ひげ…を…さが…さ…
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) search ... for
- (Japanese by fugu) さがして…ください
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) hige ... please
- (Japanese by fugu) さがして…ください
Bubble 2 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) ? Did you say some- thing?
- (Japanese by fugu) ? 何か言った?
Bubble 3 Character: Announcer
- (Japanese by fugu) ただいま電気系統に故障があったようで再度車両の点検をしているところです
- (English by fugu) There has been a failure in the electric power system and so we are checking the train cars for a second time
Bubble 4 Character: Announcer
- (English by fugu) Please wait a bit - and also, it is very dangerous so please do not go down onto the tracks
- (Japanese by fugu) 今しばらくお待ちくださいーそれと大変危険ですのでくれぐれも線路には下りないようにお願いいたします
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) This isn't an accident
- (Japanese by fugu) これは事故じゃないわ
Bubble 6 Character:
Bubble 7 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) Eh?
- (Japanese by fugu) え?
Bubble 8 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) That person stopped the train
- (Japanese by fugu) あの人が電車を止めてる
Bubble 9 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) ... That person ?
- (Japanese by fugu) …あの人って?
Bubble 10 Character: Writing
- (English by fugu) Sign: Emer
Bubble 11 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) Misaki !?
- (Japanese by fugu) 深小姫!?
Bubble 0 Character: Person
- (Japanese by fugu) 勘弁して下さいよ この及んで猫の面倒まで見ていられませんよ
- (English by fugu) Oh give me a break. We've delayed this long already, there's no way we can delay more to look after this cat
Bubble 1 Character: Police
- (English by fugu) But what will you do if it's under the train?
- (Japanese by fugu) もし車両の下にいたらどうするんですか
Bubble 2 Character: Police
- (English by fugu) But at the platform a customer said that they saw a large white cat!
- (Japanese by fugu) ホームでお客さんが白い大きな猫を見たっていうんですよ
Bubble 3 Character: Person
- (English by fugu) Once the train starts to move, he'll run away
- (Japanese by fugu) 電車が動き出せば逃げますよ
Bubble 4 Character: Person
- (English by fugu) And if it won't move, then we'll look for it, ok?
- (Japanese by fugu) どうせ動かないならちょっと捜してみてくれたっていいでしょう!
Bubble 5 Character: Person
- (English by fugu) Hey, whaddya mean if it doesn't move!
- (Japanese by fugu) どうせ動かないとはなんだ あんた!
Bubble 0 Character: Beard
- (English by fugu) Meow
- (Japanese by fugu) にゃあ
Bubble 1 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) Misaki !!
- (Japanese by fugu) 深小姫!!
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Beard ...
- (Japanese by fugu) ヒゲ…
Bubble 3 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) Beard ?
- (Japanese by fugu) 鬚?
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Shizue!! Catch beard ... that white cat!!
- (Japanese by fugu) しずえヒゲを…あの白い猫を捕まえて!!
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: da
Bubble 2 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) eh h h !?
- (Japanese by fugu) えええ!?
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Aah
- (Japanese by fugu) ああっ
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) oh
- (Japanese by fugu) おっ
Bubble 1 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) I just have to grab it right !?
- (Japanese by fugu) つかまえればいいのね!?
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Just what I'd expect from the ex track and field ace ...
- (Japanese by fugu) さすが元陸上部エース…
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) She's got the legs of a wild deer
- (Japanese by fugu) カモシカの脚のような足ね
Bubble 4 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) I'm sure that cat ...
- (Japanese by fugu) あの猫たしか…
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はっ
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はっ
Bubble 7 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はっ
Bubble 8 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はっ
Bubble 9 Character:
Bubble 10 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はっ
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) ! Ooh !
- (Japanese by fugu) !おおっ
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) All right Shizue! Go!!
- (Japanese by fugu) よっしゃ しずえ 行け!!
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) thud
- (Japanese by fugu) ドックン
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) thud
- (Japanese by fugu) ドックン
Bubble 4 Character: Sound Effect
- (English by fugu) thud
- (Japanese by fugu) ドックン
Bubble 5 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: zushya
Bubble 0 Character: Police
- (English by fugu) Waa
- (Japanese by fugu) わあっ
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) don
- (Japanese by fugu) どんっ
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: pasa
Bubble 3 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) kuu
- (Japanese by fugu) くっ
Bubble 4 Character: Police
- (English by fugu) What the ... ?
- (Japanese by fugu) 何だぁ…?
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Shizue !!
- (Japanese by fugu) しずえ!!
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Beard's on the waterway bridge !!
- (Japanese by fugu) ヒゲは水路橋の方よ!!
Bubble 7 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) Got it!!
- (Japanese by fugu) わかった!!
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) gah
- (Japanese by fugu) ガッ
Bubble 1 Character: Beard
- (English by fugu) fugya-!
- (Japanese by fugu) ふぎゃー!
Bubble 2 Character: Beard
- (English by fugu) gya-
- (Japanese by fugu) ぎゃ
Bubble 3 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) damn calm down ...
- (Japanese by fugu) こらっおとなしく…
Bubble 4 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) ow ow ow
- (Japanese by fugu) あいたたたたっ
Bubble 5 Character: Sound Effect
- (English by fugu) jita
- (Japanese by fugu) じた
Bubble 6 Character: Sound Effect
- (English by fugu) dota
- (Japanese by fugu) どた
Bubble 7 Character: Sound Effect
- (English by fugu) bata
- (Japanese by fugu) ばた
Bubble 8 Character: Sound Effect
- (English by fugu) da
- (Japanese by fugu) だっ
Bubble 9 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) ah
- (Japanese by fugu) あっ
Bubble 10 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) ouch !!
- (Japanese by fugu) 痛!!
Bubble 11 Character: Sound Effect
- (English by fugu) bari
- (Japanese by fugu) バリッ
Bubble 12 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) Misaki!! It went over there!!
- (Japanese by fugu) 深小姫!!そっち行ったわよ!!
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: doh doh doh
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: bah
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Shyaa !!
- (Japanese by fugu) っしゃあっ!!
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) bam
- (Japanese by fugu) パンッ
Bubble 4 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: doh doh doh
Bubble 5 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: doh doh doh
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Which way !?
- (Japanese by fugu) どっちだ!!
Bubble 7 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Right ?
- (Japanese by fugu) 右かー
Bubble 8 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) or left !?
- (Japanese by fugu) 左か!?
Bubble 0 Character: Person
- (English by fugu) The left !!
- (Japanese by fugu) 左だ!!
Bubble 1 Character: Person
- (English by fugu) The right !!
- (Japanese by fugu) 右や!!
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: kuwa
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) There - !! !! !!
- (Japanese by fugu) そこだー!!!!!!
Bubble 4 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: bah
Bubble 5 Character: Sound Effect
- (English by fugu) zhyaa shi
- (Japanese by fugu) ザャシッ
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: dozuzaza-
Bubble 1 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) Misaki !!
- (Japanese by fugu) 深小姫!!
Bubble 0 Character: Person
- (English by fugu) Of course I under- stand that
- (Japanese by fugu) もちろんそれはわかっているって
Bubble 1 Character: Person
- (English by fugu) That's why I'm asking you like this
- (Japanese by fugu) だからこうしてお願いしているんじゃないか
Bubble 0 Character: Older Woman
- (English by fugu) Didn't I go so far as to sell my house and come to Tokyo because you asked me to? And now you're just going to ask me leave?
- (Japanese by fugu) 私はお前が言うから家を売ってまで東京に出てきたんじゃないか それをいまさら出ていけと言うのかい
Bubble 1 Character: Person
- (English by fugu) I didn't say I wanted you to leave
- (Japanese by fugu) だから出ていけなんて言ってないだろ
Bubble 2 Character: Person
- (English by fugu) I said the kids are going to hit puberty soon, and when they do I want to split the room. And if for example, Mom, you get sick you won't have to worry about finding a nurse. You won't have to worry about being a burden to anyone there compared to living here. That's what I though. I didn't think it would turn in to such a big arguement.
- (Japanese by fugu) 子供達だってもうすぐ年頃になるんだからそうなったら部屋を分けてやりたいって言ってるんだよ お母さんだってたとえ病気になったとしても介護の心配もなくなるし ここにいるよりも気兼ねなく暮らせるんじゃないかって思ったんだよ 悪い話じゃないと思うんだよ
Bubble 3 Character: Person
- (English by fugu) So I just wanted to ask you if you would just come and take a look at the place this Sunday, that's all.
- (Japanese by fugu) だから今度の日曜日にとりあえず一度見学するたけでもどうかなって話をしているだけだよ
Bubble 4 Character: Older Woman
- (English by fugu) I bet Misa-san just put you up to this again
- (Japanese by fugu) どうせまた美沙さんに言いくるめられたんだろう
Bubble 5 Character: Sound Effect
- (English by fugu) squeek
- (Japanese by fugu) キュッ
Bubble 6 Character: Older Woman
- (English by fugu) You're really a pitiful son
- (Japanese by fugu) 本当にお前は情け無い子だね
Bubble 7 Character: Older Woman
- (English by fugu) Whatever. I'm going to Takuya's place
- (Japanese by fugu) もういいわ 私は拓也の所へ行くから
Bubble 8 Character: Person
- (English by fugu) now - Now just wait a second
- (Japanese by fugu) ちょ ちょっと待ってくれよ
Bubble 9 Character: Person
- (English by fugu) Takuya's efficiency is even smaller! That's crazy!
- (Japanese by fugu) 拓也のマンションなんてもっと狭いんだからさ そんなの無理だよ
- (English by fugu) [Trans. Note] I used "Efficiency" instead of "mansion" (single room apartment)
Bubble 10 Character: Person
- (English by fugu) Anyway, let's at least talk about this again tonight, all three of us with Misa. Mother!
- (Japanese by fugu) とりあえず今晩美沙と3人でもう一度話し合おうよ お母さん
Bubble 11 Character: Older Woman
- (English by fugu) If I knew it was going to end up like this, I wish I had died with your father
- (Japanese by fugu) こんな目にあうのなら私もお父さんと一緒に死んでいればよかったよ
Bubble 12 Character: Person
- (English by fugu) Please don't say such sarcastic things!
- (Japanese by fugu) そんな嫌味なこと言うなよ頼むよ
Bubble 0 Character: Person
- (English by fugu) I'm home.
- (Japanese by fugu) ただいま。
Bubble 1 Character: Older Woman
- (English by fugu) Welcome home
- (Japanese by fugu) お帰りなさい
Bubble 2 Character: Older Woman
- (English by fugu) I've been worried about you - you just flitted out of here this morning and I couldn't get in touch with you
- (Japanese by fugu) 午前中からふらりと出かけてしまって連絡もないから心配したんですよ
Bubble 3 Character: Person
- (English by fugu) Sorry
- (Japanese by fugu) すまん
Bubble 0 Character: Older Woman
- (English by fugu) Hm?
- (Japanese by fugu) あら
Bubble 1 Character: Older Woman
- (English by fugu) What's this?
- (Japanese by fugu) 何です?
Bubble 2 Character: Beard
- (English by fugu) meow
- (Japanese by fugu) にゃあ
Bubble 3 Character: Older Woman
- (English by fugu) hey hey
- (Japanese by fugu) あらあら
Bubble 4 Character: Person
- (English by fugu) ... Since I don't have any special hobbies
- (Japanese by fugu) …俺は特別な趣味もないから
Bubble 5 Character: Person
- (English by fugu) When this house empties out to just the two of us, and I retire, I won't have anything to do, and that would be a problem
- (Japanese by fugu) 二人きりになってしまったこの家で定年になってもすることがないと困ると思ってな
Bubble 6 Character: Person
- (English by fugu) Man, those foreign cats sure are expensive though
- (Japanese by fugu) や 外国産の猫はけっこう高いものなんだな
Bubble 7 Character: Person
- (English by fugu) I was really shocked
- (Japanese by fugu) 驚いたよ
Bubble 8 Character: Beard
- (English by fugu) sniff sniff
- (Japanese by fugu) クンクン
Bubble 0 Character: Older Woman
- (English by fugu) Heh heh
- (Japanese by fugu) うふふ
Bubble 1 Character: Older Woman
- (English by fugu) See now
- (Japanese by fugu) あらあら
Bubble 2 Character: Older Woman
- (English by fugu) You've got an amazing beard
- (Japanese by fugu) りっぱなおひげだこと
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: goooh
Bubble 4 Character: Sound Effect
- (English by fugu) click clack
- (Japanese by fugu) ガタンゴトン
Bubble 5 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: click clack
Bubble 6 Character: Older Woman
- (English by fugu) he's probably out searching for me even now
- (Japanese by fugu) 今頃私を探し回っているかしら
Bubble 7 Character: Older Woman
- (English by fugu) It's a good feeling
- (Japanese by fugu) ちょっといい気味ね
Bubble 8 Character: Beard
- (English by fugu) meow
- (Japanese by fugu) にゃー
Bubble 9 Character: Beard
- (English by fugu) meow
- (Japanese by fugu) にゃー
Bubble 10 Character: Beard
- (English by fugu) meow
- (Japanese by fugu) にゃー
Bubble 11 Character: Older Woman
- (English by fugu) Heh heh, I'm sorry Hige
- (Japanese by fugu) うふふ ごめんね ヒゲ
Bubble 12 Character: Older Woman
- (English by fugu) It's just a little bit longer, so just be patient ok
- (Japanese by fugu) 少しの間だから辛抱してね
Bubble 13 Character: Announcer
- (English by fugu) The next stop is Ichigaya - Ichigaya
- (Japanese by fugu) 次の停車駅は市ヶ谷ー市ヶ谷
Bubble 0 Character: Announcer
- (English by fugu) Customers transferring to the Toei Shinjuku line, Eidan Nanboku line, Yuuraku- chyou line should ...
- (Japanese by fugu) 都営新宿線 営団南北線 有楽町線をご利用のお客様は…
Bubble 1 Character: Person
- (English by fugu) hnng ...
- (Japanese by fugu) んが…
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: gashi
Bubble 3 Character: Older Woman
- (English by fugu) Ah
- (Japanese by fugu) あっ
Bubble 4 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: gashya
Bubble 5 Character: Older Woman
- (English by fugu) Ah, beard !
- (Japanese by fugu) あっヒゲッ
Bubble 6 Character: Older Woman
- (English by fugu) Wait!! Wait, Beard
- (Japanese by fugu) 待って!!待ってヒゲ
Bubble 7 Character: Older Woman
- (English by fugu) It's dangerous!!
- (Japanese by fugu) 危ないわ!!
Bubble 8 Character: Older Woman
- (English by fugu) Ah! Someone !!
- (Japanese by fugu) ああ誰か!!
Bubble 9 Character: Older Woman
- (English by fugu) Some- one help!!
- (Japanese by fugu) 誰か助けて!!
Bubble 0 Character: Older Woman
- (English by fugu) Oh no, what should I do?
- (Japanese by fugu) ああ大変どうしましょう
Bubble 1 Character: Older Woman
- (English by fugu) Beard !!
- (Japanese by fugu) ヒゲ!!
Bubble 2 Character: Older Woman
- (English by fugu) Beard ...
- (Japanese by fugu) ヒゲ…
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) buni
- (Japanese by fugu) ブニ
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) squeeze
- (Japanese by fugu) ぎゅっ
Bubble 2 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) ... That accident before
- (Japanese by fugu) …さっきの事故は
Bubble 3 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) Was from trying to save him ... ?
- (Japanese by fugu) そいつを助けようとして…?
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) ... Man, he's a big one though
- (Japanese by fugu) …しかしでかい猫ねこいつ
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) I wonder what type of cat he is?
- (Japanese by fugu) なんていう猫なのかしら?
Bubble 6 Character: Beard
- (English by fugu) meow
- (Japanese by fugu) なー
Bubble 7 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) It's a maine coon
- (Japanese by fugu) メインクーンよ
- (English by fugu) [Trans. Note] http://www.fanciers.com/breed-faqs/maine-coon-faq.html
Bubble 8 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) It means "the raccoon of the state of Maine"
- (Japanese by fugu) 意味は「メイン州のアライグマ」
Bubble 9 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) Someone I used to date had one
- (Japanese by fugu) 昔つきあっていた人が同じ猫を飼っていたわ
Bubble 0 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) Yeah, I get the feeling that the person jumped in front of the train
- (Japanese by fugu) なんだかその人が電車に飛び込んだような気がしてね
Bubble 1 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) Even though there's no way that should happen
- (Japanese by fugu) そんなことあるはずないのだけど
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Hmmm
- (Japanese by fugu) ふーん
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) ah
- (Japanese by fugu) あっ
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) it finally started moving
- (Japanese by fugu) やっと動いた
Bubble 5 Character: Sound Effect
- (English by fugu) gooh
- (Japanese by fugu) ゴー
Bubble 6 Character:
Bubble 7 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) Our luggage ...
- (Japanese by fugu) 荷物…
Bubble 8 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) It's still on that train!! !!
- (Japanese by fugu) あの電車の中だ!!!!
Bubble 9 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) aah
- (Japanese by fugu) あっ
Bubble 10 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) Why weren't you holding onto him tightly !!
- (Japanese by fugu) なんでしっかり押さえてないのよー!!
Bubble 11 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Dammit - you think you can escape ?!!
- (Japanese by fugu) こらぁー 逃がすかー!!
Bubble 12 Character: Person
- (English by fugu) waah -
- (Japanese by fugu) わー
Bubble 13 Character: Person
- (English by fugu) hii -
- (Japanese by fugu) ひー
Bubble 0 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) ... Well, even the son of the old woman who died
- (Japanese by fugu) …まあ亡くなったお婆さんの息子さんも
Bubble 1 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) apologized profusely as he took Beard away
- (Japanese by fugu) 何度も礼を言ってヒゲを連れて帰ったことだし
Bubble 2 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) I think we did a good thing here
- (Japanese by fugu) いいことしたんじゃないかしら私達
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) It should be good for a discount entry ticket to heaven at least
- (Japanese by fugu) 天国の割引券ぐらいは手に入ったかもね
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Where did they say they found the luggage ?
- (Japanese by fugu) 荷物どこで見つかったって?
Bubble 5 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) Hatonosu .
- (Japanese by fugu) 鳩ノ巣。
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) ... Where the hell's that.
- (Japanese by fugu) …どこそれ。
Bubble 7 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) They said Towards Okutama
- (Japanese by fugu) 奥多摩の方だって
Bubble 8 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) It's still supposed to just barely be within Tokyo city limits
- (Japanese by fugu) いちおうまだ東京都内らしいわ
Bubble 0 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) We should probably head out there to pick them up
- (Japanese by fugu) そろそろ引き取りに行かないとね
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) crack crack
- (Japanese by fugu) トントン
Bubble 2 Character: Person
- (English by fugu) hey hey
- (Japanese by fugu) ヘイヘイ
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) chyupo
- (Japanese by fugu) ちゅぽっ
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) oh !
- (Japanese by fugu) おっ!
Bubble 5 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: dore
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) What is this? It's strong !!
- (Japanese by fugu) なんだこりゃ強っ!!
Bubble 7 Character: Shizue Mikuriya
- (English by fugu) Maybe it's the rumored "master" !
- (Japanese by fugu) ウワサに聞く ヌシかもよっ
- (English by fugu) [Trans. Note] Katakana leaves it so ambiguous. I'm guessing "Master" is the name of some large fish of great rumor in the area
Bubble 8 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Nuuuu
- (Japanese by fugu) ぬううううっ
Bubble 9 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Come onnnn !!
- (Japanese by fugu) どうちゃああぁあぁぁぁあっ!!
Bubble 10 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: pashya
Chapter Number 14: hara-tama
Bubble 0 Character: Narration
- (English by fugu) 胎霊 - Womb Ghost
Bubble 0 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Uwaaaaaa
- (Japanese by fugu) うわぁぁああぁぁぁ
Bubble 1 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) haa
- (Japanese by fugu) はぁー
Bubble 2 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) haa
- (Japanese by fugu) はぁー
Bubble 3 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) haa
- (Japanese by fugu) はぁー
Bubble 4 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: gaah iin roll roll roll
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) ... haa
- (Japanese by fugu) …はぁ
Bubble 6 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) ... Well, why don't we go then
- (Japanese by fugu) …それでは参りましょうそうか
Bubble 7 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Where's Mitsuru's father ?
- (Japanese by fugu) ミツルの親父さんは?
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) gachya
- (Japanese by fugu) ガチャッ
Bubble 1 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Welcome to my car
- (Japanese by fugu) 車の中にいらっしゃいます
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Wow, the old man's in true form today
- (Japanese by fugu) うわー すご親父さん本気モードだよ
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (Japanese by fugu) ミツルの闇雲に行動的なところは父親譲りだったのね
- (English by fugu) Mitsuru's randomness clearly came from his father
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Is that going to get in the way of your Necromancy ?
- (Japanese by fugu) 口寄せの邪魔になったりしませんか?
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Well, there's nothing we can do about it
- (Japanese by fugu) ま しょうがないでしょ
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) It's his real son
- (Japanese by fugu) 実の息子のことだもの
Bubble 7 Character:
Bubble 8 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) You just make sure to protect yourself
- (Japanese by fugu) 自分の身は自分で守ってくれればいいわ
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) ... Hello
- (Japanese by fugu) …どうも
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Good day
- (Japanese by fugu) こんにちは
Bubble 2 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) What are you doing
- (Japanese by fugu) 何をしている
Bubble 3 Character: Fujiwara's Father
- (Japanese by fugu) さっさと案内せんか
- (English by fugu) Show me the way immediately
Bubble 4 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) ye- yes
- (Japanese by fugu) は はいっ
Bubble 5 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) ha ha ha
- (Japanese by fugu) ははは
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) It's the same everywhere - once you put on a costume, your character changes
- (Japanese by fugu) コスプレすると性格が変わるのはどこも同じね
Bubble 7 Character: Saiki Misaki
- (Japanese by fugu) とはいえ白昼堂々往来で白ボンデージってのもありえないし…
- (English by fugu) But there's no way we can all come and go in white bondage gear ...
- (English by fugu) [Trans. Note] I'm not sure if she is referring to herself, or Mitsuru's father, or what.
Bubble 8 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) - so
- (Japanese by fugu) ーって
Bubble 9 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) let's go .
- (Japanese by fugu) いまさら。
Bubble 0 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) That's number 44
- (Japanese by fugu) あちらが四十四号棟です
Bubble 1 Character: Person
- (English by fugu) Kyaa ...
- (Japanese by fugu) キャ…
Bubble 0 Character: Narration
- (English by fugu) 3 Days Earlier
- (Japanese by fugu) 3日前
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) - ah, it's ok
- (Japanese by fugu) ーああ大丈夫
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) I just finished now
- (Japanese by fugu) 今終わったところだから
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) That's fine, I don't have any reservations after this
- (Japanese by fugu) いいよ もうこの後は指名入ってないし
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Ok, I see
- (Japanese by fugu) ああわかった
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Ok, in 30 minutes, stop the car and give me a call
- (Japanese by fugu) じゃあ30分後に車 停めたら連絡ちょうだい
Bubble 0 Character: Customer
- (English by fugu) Today was great
- (Japanese by fugu) 今日は素晴らしかった
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) You'll have some scars for a bit
- (Japanese by fugu) しばらく傷跡が残りますから
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) So don't get naked in front of anyone for a while
- (Japanese by fugu) 人前で裸になっちゃだめですよ
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Sensei
- (Japanese by fugu) 先生
Bubble 4 Character: Customer
- (English by fugu) What - I show them off at the sports club
- (Japanese by fugu) なにスポーツクラブで見せつけてやるさ
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) ... Sensei, if you lose your position I'll be so sad
- (Japanese by fugu) …先生が失脚したら悲しいです
Bubble 6 Character: Customer
- (English by fugu) When you say that, even if you're lying, it makes me happy
- (Japanese by fugu) 君にそう言われると嘘とわかっていてもうれしい
Bubble 7 Character: Customer
- (English by fugu) - excuse me
- (Japanese by fugu) ー失礼
Bubble 8 Character: Customer
- (English by fugu) I just finished. Take the number down to the basement ok
- (Japanese by fugu) 今終わったところだバンを地下に回してくれ
Bubble 9 Character: Customer
- (English by fugu) - I see. I guess I have to
- (Japanese by fugu) ーそうか 仕方あるまい
Bubble 10 Character: Customer
- (English by fugu) I'll contact the general business director directly myself
- (Japanese by fugu) 総務会長には私から直接連絡する
Bubble 0 Character: Customer
- (English by fugu) As always, please check out 30 minutes after I do
- (Japanese by fugu) いつもどおり君は30分後にチェックアウトしてくれ
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) slam
- (Japanese by fugu) バタン
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: shyupapa poi poi
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) aaah
- (Japanese by fugu) あー
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) that sucks
- (Japanese by fugu) しんど
Bubble 5 Character: Sound Effect
- (English by fugu) goki goki
- (Japanese by fugu) ゴキゴキ
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) I've gotta take a shower -
- (Japanese by fugu) シャワーでもあびっかー
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) chyarin
- (Japanese by fugu) チャリン
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) chyarin
- (Japanese by fugu) チャリン
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) flip
- (Japanese by fugu) ペラ
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) flip
- (Japanese by fugu) ペラ
Bubble 4 Character: Sound Effect
- (English by fugu) flip
- (Japanese by fugu) ペラ
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (Japanese by fugu) しかしマメだねー惣一郎も
- (English by fugu) Even Souichirou's a bean
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) He's totally got anxiety neurosis
- (Japanese by fugu) 不安神経症だな きっと
Bubble 7 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) this -
- (Japanese by fugu) これかー
Bubble 0 Character: Narration
- (Japanese by fugu) 新宿区の都営住宅で変死体
- (English by fugu) Strange Death in Shinjuku Governmental Housing Project
Bubble 1 Character: Narration
- (Japanese by fugu) 34際の女性 外資系キャリア会社員
- (English by fugu) 34 year old foreign capital related career woman
Bubble 2 Character: Narration
- (English by fugu) Yujima Hijiri-san (34)
- (Japanese by fugu) 油島ひじりさん(34)
Bubble 3 Character: Narration
- (Japanese by fugu) 二十一日午後、東京都新宿区戸川ハイツ団地の一室で、入居者の会社員油島ひじりさん(三四)が変死体で見つかった事件で、警視庁新宿署は、油島さんが発見時全裸であったこと、遺書がないこと、およそ一月前から同居していた男性の行方がわからなくなっていることなどから、殺人事件の可能性もあるとみて、二十三日に司法解剖して詳しい死因を調べる。
また、エレベーターの防犯カメラに映っていた映像を元に同居していた男性の行方を追っている。
無断欠勤が一週間以上続き、電話による連絡も取れず、不審に思った勤務先の上司が油島さん宅を訪ねれた際、異臭に気が付き同署へ通報し油島さんの遺体が発見された。
- (English by fugu) In the afternoon of the 21st, at the housing projects at Togawa Heights in Shinjuku, Tokyo the body of the career woman tenant Yujima Hijiri-san was found. At the police headquarters in Shinjuku, they said that Yujima-san was found completely naked, and there was no suicide note or will to be found, and since the whereabouts of the man that had been living with her for about a month were unknown, they think there is the possibility of murder, and have ordered an official autopsy on the 23rd for more details into the cause of the death.
They are looking into the whereabouts of the man that lived with her based on the pictures recorded by the elevator surveilence camera.
When Yujima-san did not come to work for more than a week, and could not be reached by phone, her boss stopped by her house and noticed an unusual smell. When he alerted the police, they found her body.
Bubble 4 Character: Narration
- (English by fugu) Cause of death is drug overdose
- (Japanese by fugu) 死因は薬物中毒
Bubble 5 Character: Narration
- (English by fugu) Caring for a young boy that lived with her
- (Japanese by fugu) 同棲していた少年を保護
Bubble 6 Character: Narration
- (Japanese by fugu) 東京都新宿区の都営住宅、会社員油島ひじりさん(三四)方で、二十一日午後三時ごろに油島さんが変死体で見つかった。司法解剖の結果、薬物による中毒死であることがわかった。
警視庁新宿署で行方を追っていた事件後に姿を消し
- (English by fugu) The dead body of career woman Yujima-san was discovered at 3pm on the 21st at the housing projects in Shinjuku, Tokyo. According to the results of the autopsy, the cause of dead was drug overdose. The man that lived with her who disappeared
Bubble 7 Character: Narration
- (Japanese by fugu) た同居人の男は、都立高校一年の生徒で、十六歳の少年であることがわかった。同署では少年を保護し事件の詳しい経緯聴いている。
油島さんと少年は、先月末にいわゆる「出会い系サイト」で知り合い、すぐに同棲を始めたとされる。
- (English by fugu) after the incident was found to be a 16 year old student at the local city high school.
The police are investigating the details of why she was caring for the boy.
Yujima-san and the young boy apparently met at the end of last month at an "online dating site" and started to live together shortly after.
Bubble 8 Character: Narration
- (English by fugu) At the station, about Yujima-san's behavior ... "Internet opposite sex ... make use of business ... entice ... behavior ask ..." possibility that ... will investigate
Bubble 0 Character: Narration
- (English by fugu) caring for a young boy
- (Japanese by fugu) 少年を保護
Bubble 1 Character: Writing
- (English by fugu) man living with her ... student, 16 years ... taking care of the young boy ... investigating the details ... Yujima-san and the young boy ... so-called "dating ... met at ... began living together.
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) knock knock
- (Japanese by fugu) コンコン
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) click
- (Japanese by fugu) ガチャ
Bubble 4 Character: Person
- (English by fugu) Hello, nice to meet you
- (Japanese by fugu) こんにちわ はじめました
Bubble 5 Character: Person
- (English by fugu) come in
- (Japanese by fugu) どうぞ
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) batan
- (Japanese by fugu) バタン
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Ah, put your coat over there
- (Japanese by fugu) あ コートはそちらへ
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) I'm sorry but the club was all full, so I had to go some- where else
- (Japanese by fugu) すみませんねー お店の方満室で出張になっちゃって
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) This is your first time, right?
- (Japanese by fugu) 初めての方でしたよね?
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) I asked you this on the phone but
- (Japanese by fugu) 電話でもお聞きましたけど
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) I would like confirm talk a bit about the type of play you want just for confirmation
- (Japanese by fugu) もう一度ご希望のプレイ内容の確認がてら少しお話しして
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) and then after you take a shower we'll get started
- (Japanese by fugu) で シャワーを浴びていただいた後プレイ開始となります
Bubble 7 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) You look young but
- (Japanese by fugu) お若く見えますけど
Bubble 8 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Do you mind if I ask your age -
- (Japanese by fugu) 失礼ですがお年はー
Bubble 0 Character: Fujiwara Mitsuru
- (English by fugu) Nice to meet you, Mistress Misaki
- (Japanese by fugu) はじめまして深小姫女王様
Bubble 1 Character: Fujiwara Mitsuru
- (English by fugu) I'm "Mitsuru"
- (Japanese by fugu) 「ミツル」です
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) thud
- (Japanese by fugu) ドサッ
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: basa
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Go home !!
- (Japanese by fugu) 帰んなっ!!
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) You sent hundreds of emails
- (Japanese by fugu) 何百通もメールよこしてたのは
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) to my column in "Honey Chop!*"
- (Japanese by fugu) お前が「Honey Chop!」の私のコラム宛に
Bubble 7 Character: Narration
- (English by fugu) * The magazine that Misaki's column is serialized in
- (Japanese by fugu) *深小姫が連載を持っているエロ雑誌。
Bubble 8 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) And anyway, you're just 17 years old! That means you're still a high school student
- (Japanese by fugu) それはともかくあんた17って まだ高校生だろ
Bubble 9 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) If I ignore the rules, my trust will be blown away, and I won't be able to do business
- (Japanese by fugu) こっちもルール無視で信用欠いた商売できないからさ
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Jeez, why didn't I get a normal part time job at a help desk or -
- (Japanese by fugu) まったく受け付けのバイトもいいかげんな仕事しやがっー
Bubble 1 Character: Fujiwara Mitsuru
- (English by fugu) Please
- (Japanese by fugu) おねがいします
Bubble 2 Character: Fujiwara Mitsuru
- (English by fugu) Please Mistress Misaki
- (Japanese by fugu) おねがいします 深小姫女王様
Bubble 3 Character: Fujiwara Mitsuru
- (English by fugu) Please
- (Japanese by fugu) おねがいします
Bubble 4 Character: Fujiwara Mitsuru
- (English by fugu) Please
- (Japanese by fugu) おねがいします
Bubble 5 Character: Fujiwara Mitsuru
- (English by fugu) Please
- (Japanese by fugu) おねがいします
Bubble 6 Character: Fujiwara Mitsuru
- (English by fugu) Please
- (Japanese by fugu) おねがいします
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) - Jeez
- (Japanese by fugu) ーまったく
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Every- body
- (Japanese by fugu) といつもこいつも
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) is so alone
- (Japanese by fugu) 寂しがり屋さんばっかりだな
Bubble 3 Character: Person
- (English by fugu) What ?
- (Japanese by fugu) ?何です?
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Nothing, just talking to myself
- (Japanese by fugu) いや こっちの話
Bubble 5 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) ... Did you read the file?
- (Japanese by fugu) …ファイルは読んでいただけましたか?
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) yeah, roughly
- (Japanese by fugu) ええざっと
Bubble 7 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) It's bad
- (Japanese by fugu) まずいです
Bubble 8 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) This topic is really bad
- (Japanese by fugu) この案件はとてもまずいです
Bubble 9 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) This last article -
- (Japanese by fugu) この最後の記事ー
Bubble 10 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) After the incident with Yujima Hijiri, there were 2 incidents that happened in continuation
- (Japanese by fugu) 油島ひじりの事件の後立て続けに起きた2つの事件のうち後のほう
Bubble 11 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) The "Home consultant" that died - was a necromancer, right?
- (Japanese by fugu) 死んだ「住宅コンサルタント」ってのはー口寄屋ね?
Bubble 12 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Yes
- (Japanese by fugu) はい
Bubble 13 Character: Kadotake Souichirou
- (Japanese by fugu) 東京都住宅局にも都営住宅の”対策”のみを扱う担当官が若干名いると聞いたことがあります
- (English by fugu) I heard that there's a few people that handles the Tokyo and Toei housing projects
Bubble 14 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) I think it was the full time "Necromancer" from there
- (Japanese by fugu) その専任の”口寄せ屋”だと思います
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) And the "counter- measure" then was?
- (Japanese by fugu) その後の”対策”は?
Bubble 1 Character: Kadotake Souichirou
- (Japanese by fugu) 東京都住宅局による”対策”は打ち切られたそうです
- (English by fugu) It looks like the "counter- measure" against the Tokyo housing projects was discontinued
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) What do you mean ?
- (Japanese by fugu) どういうこと?
Bubble 3 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) I'm afraid it might become "The unopenable Room"
- (Japanese by fugu) おそらく「開かずの間」になると思います
Bubble 4 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) The estimated lifespan of the building itself is at least 20 years
- (Japanese by fugu) 建物自体の寿命が多く見積もってあと20年
Bubble 5 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) If you think about the cost effectiveness it's an appropriate decision I think
- (Japanese by fugu) 費用対効果を考えても妥当な決定だと思います
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Do you really think that?
- (Japanese by fugu) 本当にそう思う?
Bubble 7 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) How many people do you think will die in those 20 years?
- (Japanese by fugu) その20年の間に何人死ぬかしらね
Bubble 8 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) And when the place is being dismantled in 20 years
- (Japanese by fugu) で20年後の解体作業中にさらにー
Bubble 9 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) won't there just have to be some "counter- measure" then?
- (Japanese by fugu) 結局また”対策”をしなければならなくなるんじゃないの?
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) ... say
- (Japanese by fugu) …ねぇ
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Please Souichirou ...
- (Japanese by fugu) おねがい惣一郎…
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) You'll protect me even into the after life, won't you?
- (Japanese by fugu) あの世でも永遠に守ってくれるんでしょ?
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Please protect me?
- (Japanese by fugu) 私を守って?
Bubble 4 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: muku muku muku
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Sou
- (Japanese by fugu) そう
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) ichi
- (Japanese by fugu) いち
Bubble 7 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) rou
- (Japanese by fugu) ろう
Bubble 8 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) of of of of c-c course !!!!
- (Japanese by fugu) もももっもも もちろんです!!
Bubble 9 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Misaki- san I'll protect you with my very life!!
- (Japanese by fugu) 深小姫さんは僕の命にかえてもお守りします!!
Bubble 10 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Ok, that's great
- (Japanese by fugu) はい じゃよろしくぅ
Bubble 11 Character: Sound Effect
- (English by fugu) bosu
- (Japanese by fugu) ボスッ
Bubble 12 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) So, how do we go about setting up an official "counter- measure" plan with the Lifestyle Preservation Agency?
- (Japanese by fugu) で 今回生活対策果の正式な”対策”として動くにはどうすればいい?
Bubble 0 Character: Narration
- (English by fugu) The Environment and Lifestyle Preservation division that Souichirou belongs to is environment- related.
- (Japanese by fugu) 惣一郎の所属する生活対策課は環境局。
Bubble 1 Character: Kadotake Souichirou
- (Japanese by fugu) 住宅局と環境局では行政運営の基準が違いますから。 たとえ住宅局として”対策”の打ち切りが決まった案件であっても
- (English by fugu) The housing division and environmental division's administrations have different standards. For example, at the housing division, even if the end of the a "countermeasure" has been decided
Bubble 2 Character: Kadotake Souichirou
- (Japanese by fugu) 都内に居住してるかあるいは都内で働く関係者の方から
- (English by fugu) If they live in the city, or a related person who works in the city
Bubble 3 Character:
Bubble 4 Character: Kadotake Souichirou
- (Japanese by fugu) 環境局の基準に合致した”対策”の依頼があれば生活対策課はその案件に着手しなければならなくなります
- (English by fugu) requests a commision conforming to the Environmental division's standards, then the Lifestyle countermeasure group has to send out someone to investigate
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Someone related ...
- (Japanese by fugu) 関係者か…
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) It would be dangerous to bring along Mitsuru himself
- (Japanese by fugu) ミツル本人を連れ回すのは危険だし
Bubble 7 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) What about Mitsuru's father ?
- (Japanese by fugu) ミツル君のお父さんなんてどうでしょう
Bubble 8 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) He's a Shinto priest, right?
- (Japanese by fugu) 神主さんなんでしょ?
Bubble 9 Character: Saiki Misaki
- (Japanese by fugu) 外法使いの民間祈祷に協力してくれるかしら
- (English by fugu) We might be able to work with outside private prayer
Bubble 10 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) But that's his real father
- (Japanese by fugu) でも実の父親でしょ?
Bubble 11 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) There are all sorts of fathers
- (Japanese by fugu) 父親っても色々だしなあ
Bubble 12 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Hm -
- (Japanese by fugu) んー
Bubble 13 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Well, let's go check it out
- (Japanese by fugu) ま行ってみるか
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) I see. This is
- (Japanese by fugu) なるほどね これが
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) the tree where Mitsuru's sister and her classmate hung themselves?
- (Japanese by fugu) ミツルの妹が同級生と一緒に首を吊った木ね?
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Souichirou ?
- (Japanese by fugu) 惣一郎?
Bubble 3 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Ye- yes ?
- (Japanese by fugu) はい?
Bubble 4 Character: Writing
- (English by fugu) Sign: Temple Office
Bubble 0 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) Sorry to have kept you waiting
- (Japanese by fugu) お待たせしてすみません
Bubble 1 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) My wife is asleep
- (Japanese by fugu) 家内が臥せっているものですから
Bubble 2 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Ah, no, I'm sorry to disturb you
- (Japanese by fugu) あ いえ こちらこそ
Bubble 3 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) I'm sorry to be causing so much trouble so early
- (Japanese by fugu) 早くからお邪魔して申し訳ありません
Bubble 4 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) So what would you like me to do?
- (Japanese by fugu) それで私は何をすれば宜しいです?
Bubble 5 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) I'm sorry to trouble you, but would you be able to accompany us to the city?
- (Japanese by fugu) は 恐縮ですが お父さんには都庁までご足労いただきまして
Bubble 6 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) We need for you to sign a few very important documents
- (Japanese by fugu) いくつか書類に必要事項をお書きいただいて
Bubble 7 Character: Kadotake Souichirou
- (Japanese by fugu) それを所定の窓口にご提出いただき窓口担当者の簡単な質問に口頭でお答えいただきたいとかように思っております
- (English by fugu) Then file them at the ticket counter, and ask the attendant a few simple questions
Bubble 8 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) Hum
- (Japanese by fugu) ふむ
Bubble 0 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) At that time we would like you to complain that
- (Japanese by fugu) その際に申し立ての筋立てとしまして
Bubble 1 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) your son's behavior, who just returned from the Togawa Shinjuku housing project, seems really strange
- (Japanese by fugu) 新宿区戸川の都営住宅から戻った後の息子さんの様子がおかしい、
Bubble 2 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) and that you are very worried
- (Japanese by fugu) とても困っている としていただきたいのです
- (English by fugu) [Trans. Note] Just a note here. This is really so Japanese - they have proper channels to go through to get things done, and they really have to be done that way. So here they are, spending all sorts of effort to try to find a way to get the proper person to submit the right forms and make a complaint so they can have their department take on the case. I just can't explain how well this fits in with Japanese society.
Bubble 3 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) That is the truth
- (Japanese by fugu) それは事実そのとおりですから
Bubble 4 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) and I am will to give my coop- eration but
- (Japanese by fugu) 協力差し上げるのにやぶさかではございませんが
Bubble 5 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) Is that young lady there - um,
- (Japanese by fugu) そちらのお嬢さんがーその、
Bubble 6 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) one of the so called "Necro- mancers" ?
- (Japanese by fugu) いわゆる「口寄せ屋」の方ということになりますか?
Bubble 7 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) ... yes
- (Japanese by fugu) …はい
Bubble 8 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) Can you save my son?
- (Japanese by fugu) あなたに息子が救えますか?
Bubble 9 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) I can save him
- (Japanese by fugu) 救える
Bubble 10 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) ... I plan to anyway
- (Japanese by fugu) …つもりです
Bubble 11 Character: Fujiwara's Father
- (Japanese by fugu) 私は20年神職に仕えてきて長い間あなたのような人たちを外法の者として蔑んできました しかし今はあなたたちの存在する理由がわかります
- (English by fugu) I've been a serving the Shinto priesthood for 20 long years, and in that time I've always despised people like you as outsiders. But now I've come to understand the reason people like you exist.
Bubble 0 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) If you can really hear the voices of the dead ...
- (Japanese by fugu) もし本当に死んだ者の声が聞けるなら…
Bubble 1 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) For me to give you my coop- eration
- (Japanese by fugu) 協力差し上げるのに
Bubble 2 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) I have one condition
- (Japanese by fugu) 一つの条件があります
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Don't piss your pants Souichirou
- (Japanese by fugu) おシッコもらすなよ惣一郎
Bubble 1 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Don't worry
- (Japanese by fugu) 大丈夫です
Bubble 2 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) I'll hold it in even if it kills me
- (Japanese by fugu) 死んでも我慢します
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) ding
- (Japanese by fugu) チン
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) click
- (Japanese by fugu) ガチャッ
Bubble 1 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) They're planning to replace both the tatami and the wooden floors
- (Japanese by fugu) 畳も床も全てリフォームする予定だったそうですから
Bubble 2 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) so you can just go in with your shoes ...
- (Japanese by fugu) 土足で上がっていただいても構わ…
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Souichirou, don't get too far from me
- (Japanese by fugu) 私から離れちゃ駄目よ 宗一郎
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) You're the type that really attracts them
- (Japanese by fugu) あんた好かれやすいタイプみたいだから
Bubble 5 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) eh !?
- (Japanese by fugu) え!?
Bubble 6 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: shock
- (Japanese by fugu) ガーン
Bubble 0 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) yo-
- (Japanese by fugu) や
Bubble 1 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) You mean they're really here ?
- (Japanese by fugu) やっぱりいますか?
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) It's not about whether they're here or not
- (Japanese by fugu) いるなんてもんじゃないわ
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) click
- (Japanese by fugu) カチャ
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) pioooy
- (Japanese by fugu) ぴお
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) gan shyan shyan shyan
- (Japanese by fugu) がんしゃんしゃんしゃん
- (English by fugu) [Trans. Note] ritual chanting
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) piiiii
- (Japanese by fugu) ぴぃ
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) A Shinto ritual prayer
- (Japanese by fugu) 祝詞かね
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Well, let's just leave this up to him
- (Japanese by fugu) ま ここはお任せしましょう
Bubble 5 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) Stop and rest at God's high heaven
- (Japanese by fugu) 高天原にぃ神留まり坐すぅ
- (English by fugu) [Trans. Note] A pretty loose interpretation.
Bubble 6 Character: Fujiwara's Father
- (Japanese by fugu) 皇が親ぅ 神漏岐・神漏美命似ちてぇ
- (English by fugu) Sumera ga mutsuu Kamurogi Kamuromi Mikoto mochitei
- (English by fugu) [Trans. Note] I can't come up with even a plausible interpretation of this one
Bubble 7 Character: Fujiwara's Father
- (Japanese by fugu) 八百万の神等を神集えに集え給いい
- (English by fugu) Let 80,000 gods gather
Bubble 8 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) thus declares the grandchild of the ruler
- (Japanese by fugu) 我が皇御孫命はぁ
- (English by fugu) [Trans. Note] I'm not really sure about much of this - it is a Shinto ritual, way outside my realm of knowledge.
Bubble 0 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) Toyoashi hara no mizuhoku kuni wo
- (Japanese by fugu) 豊葦原のぉ 瑞穂国をぉ
- (English by fugu) [Trans. Note] Toyoashihara is a place, I believe, and Mizuhono kuni is the country of Mizuhono
Bubble 1 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) Yasukuni to tairakeku shiroshi meseto
- (Japanese by fugu) 安国と平らけく知ろし食せとぉ
- (English by fugu) [Trans. Note] to put down and suppress Yasukuni (safe country) and be devoured
Bubble 2 Character: Fujiwara's Father
- (Japanese by fugu) 事依奉りきぃー
- (English by fugu) Koto yokishi maturikii
Bubble 0 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Mi- Misaki san - uuh uuh
- (Japanese by fugu) み 深小姫さん うぅ ̄ここは
Bubble 1 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) I've got a really bad feeling about this place
- (Japanese by fugu) なんかすごく嫌な感じがしますよ
Bubble 2 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Misaki- san?
- (Japanese by fugu) 深小姫さん?
Bubble 3 Character:
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はあ
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はあ
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はあ
Bubble 0 Character: Person
- (English by fugu) haa
- (Japanese by fugu) はあ
Bubble 1 Character: Person
- (English by fugu) haa
- (Japanese by fugu) はあ
Bubble 2 Character: Person
- (English by fugu) haa
- (Japanese by fugu) はあ
Bubble 3 Character: Person
- (English by fugu) haa
- (Japanese by fugu) はあ
Bubble 4 Character: Person
- (English by fugu) haa
- (Japanese by fugu) はあ
Bubble 5 Character: Person
- (English by fugu) haa
- (Japanese by fugu) はあ
Bubble 6 Character: Person
- (English by fugu) haa
- (Japanese by fugu) はあ
Bubble 7 Character: Person
- (English by fugu) haa
- (Japanese by fugu) はあ
Bubble 8 Character: Person
- (English by fugu) haa
- (Japanese by fugu) はあ
Bubble 9 Character: Person
- (English by fugu) haa
- (Japanese by fugu) はあ
Bubble 10 Character: Person
- (English by fugu) haa
- (Japanese by fugu) はあ
Bubble 11 Character: Person
- (English by fugu) pichya
- (Japanese by fugu) ぴちゃ
Bubble 12 Character: Person
- (English by fugu) pichya
- (Japanese by fugu) ぴちゃ
Bubble 13 Character: Person
- (English by fugu) pichya
- (Japanese by fugu) ぴちゃ
Bubble 14 Character: Person
- (English by fugu) pichya
- (Japanese by fugu) ぴちゃ
Bubble 15 Character: Person
- (English by fugu) pichya
- (Japanese by fugu) ぴちゃ
Bubble 16 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kiss
- (Japanese by fugu) チュウ
Bubble 17 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kiss
- (Japanese by fugu) チュウ
Bubble 0 Character: Fujiwara Mitsuru
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はあ
Bubble 1 Character: Fujiwara Mitsuru
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はあ
Bubble 2 Character: Fujiwara Mitsuru
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はあ
Bubble 3 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) ... um
- (Japanese by fugu) …あの
Bubble 4 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) I said Misaki- san ...
- (Japanese by fugu) 深小姫さんってば…
Bubble 0 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Aah !?
- (Japanese by fugu) あぁ!?
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) thud
- (Japanese by fugu) ドン
Bubble 2 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Wait, Misa-
- (Japanese by fugu) 待って下さい深小っ
Bubble 3 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) ki- sa-
- (Japanese by fugu) きっさっ
Bubble 4 Character: Sound Effect
- (English by fugu) doh
- (Japanese by fugu) どっ
Bubble 5 Character: Sound Effect
- (English by fugu) goh
- (Japanese by fugu) ごっ
Bubble 6 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: zugoro
Bubble 7 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: goh
Bubble 0 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) Ameno mikage hino mikage to kakuri masite tairakeku sirosi mesamu kuninuchi nii
- (Japanese by fugu) 天の御蔭日の御蔭と隠り坐してぇ 平らけく知ろし食さむ国中にぃ
- (English by fugu) [Trans. Note] With the backing of heaven and the support of the sun (Sun god maybe?) you will stay hidden. To the country (China!?) that has been suppressed and put down
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) click
- (Japanese by fugu) ガチャ
Bubble 2 Character: Fujiwara's Father
- (Japanese by fugu) 成り出でむ天の益人等がぁー
- (English by fugu) Nari idemu ameno masuhitora ga-
- (English by fugu) [Trans. Note] These men that have received the blessing of god
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) BaM
- (Japanese by fugu) パンッ
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) goh
- (Japanese by fugu) ゴッ
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) boto
- (Japanese by fugu) ボトッ
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kachya
- (Japanese by fugu) カチャ
Bubble 4 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kyurururururu
- (Japanese by fugu) キュルルルルル
Bubble 5 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kyurururururu
- (Japanese by fugu) キュルルルルル
Bubble 6 Character: Sound Effect
- (English by fugu) rururururu
Bubble 7 Character: Sound Effect
- (English by fugu) ga ... chya
- (Japanese by fugu) ガ…チャッ
Bubble 0 Character: Person
- (English by fugu) Uu heh heh
- (Japanese by fugu) うふふ
Bubble 1 Character: Person
- (English by fugu) hey
- (Japanese by fugu) ほら
Bubble 2 Character: Person
- (English by fugu) Can you see ?
- (Japanese by fugu) 見える?
Bubble 3 Character: Person
- (English by fugu) here
- (Japanese by fugu) ここも
Bubble 4 Character: Person
- (English by fugu) and here
- (Japanese by fugu) ここも
Bubble 5 Character: Fujiwara's Father
Bubble 6 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) Ni ah ...
- (Japanese by fugu) 尼亜…
Bubble 7 Character: Person
- (English by fugu) I'll do my best to become a man
- (Japanese by fugu) おとうさんたら一生懸命になって
Bubble 8 Character: Person
- (English by fugu) and suck really hard
- (Japanese by fugu) ちゅうちゅう吸うから
Bubble 9 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kyurururururu
- (Japanese by fugu) キュルルルルル
Bubble 10 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kyurururururu
- (Japanese by fugu) キュルルルルル
Bubble 11 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kyurururururu
- (Japanese by fugu) キュルルルルル
Bubble 12 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kyurururururu
- (Japanese by fugu) キュルルルルル
Bubble 13 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kyurururururu
- (Japanese by fugu) キュルルルルル
Bubble 14 Character: Person
- (English by fugu) uu heh heh hey
- (Japanese by fugu) うふふほら
Bubble 15 Character: Person
- (English by fugu) Can you see ?
- (Japanese by fugu) 見える?
Bubble 16 Character: Person
- (English by fugu) here
- (Japanese by fugu) ここも
Bubble 17 Character: Person
- (English by fugu) uu heh heh
- (Japanese by fugu) うふふ
Bubble 18 Character: Person
- (English by fugu) uu heh heh hey
- (Japanese by fugu) うふふ ほら
Bubble 19 Character: Person
- (English by fugu) Can you
- (Japanese by fugu) み
Bubble 20 Character: Person
- (English by fugu) uu heh heh
- (Japanese by fugu) うふふ
Bubble 0 Character: Yujima Hijiri [Ghost]
- (English by fugu) ... ru ... nobody ... else
- (Japanese by fugu) …るは…れにも…ない…
Bubble 1 Character: Yujima Hijiri [Ghost]
- (English by fugu) ... Mitsuru
- (Japanese by fugu) …みつるは、
Bubble 2 Character: Yujima Hijiri [Ghost]
- (English by fugu) I won't give
- (Japanese by fugu) わたさない…
Bubble 3 Character: Yujima Hijiri [Ghost]
- (English by fugu) him to anyone else ...
- (Japanese by fugu) だれにも
- (English by fugu) [Trans. Note] I've switched the order of the two bubbles around. I should probably have put Mitsuru in the object position as well, but whatever
Bubble 4 Character: Yujima Hijiri [Ghost]
- (English by fugu) I will always be
- (Japanese by fugu) わたしひとりだ
Bubble 5 Character: Yujima Hijiri [Ghost]
- (English by fugu) Mitsuru's only mistress
- (Japanese by fugu) みつるのじょおうさまは
Bubble 6 Character: Yujima Hijiri [Ghost]
- (English by fugu) forever
- (Japanese by fugu) えいえんに
- (English by fugu) [Trans. Note] I totally mixed and matched the bubble contents to make it read correctly. The correct Japanese is with the correct English, just none of it matches the Japanese on the page.
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) shyuru ...
- (Japanese by fugu) シュル…
Bubble 1 Character: Toudou-san
- (English by fugu) Futaba- sensei
- (Japanese by fugu) 双葉先生
Bubble 2 Character: Toudou-san
- (English by fugu) Futaba- sensei !!
- (Japanese by fugu) 双葉先生!!
Bubble 0 Character: Toudou-san
- (English by fugu) Futaba- sensei
- (Japanese by fugu) 双葉先生
Bubble 1 Character: Toudou-san
- (English by fugu) ... Is some- thing wrong ?
- (Japanese by fugu) …どうかされました?
Bubble 2 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) No
- (Japanese by fugu) いえ
Bubble 3 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) No no no
- (Japanese by fugu) いえいえいえ
Bubble 4 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) It's nothing
- (Japanese by fugu) なんでもありません
Bubble 5 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) I'm ok, Toudou- san. So so so
- (Japanese by fugu) 大丈夫です東堂さん さささ、
Bubble 6 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) Let's go, let's go
- (Japanese by fugu) 行きましょう行きましょう
Bubble 0 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) ... That's right
- (Japanese by fugu) …そうそう
Bubble 1 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) Sakan, the guy who died here yesterday
- (Japanese by fugu) 先日ここで亡くなられた左官の方は
Bubble 2 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) came here with Kubota- san, right?
- (Japanese by fugu) たしか窪田さんとおっしゃいましたよね?
Bubble 0 Character: Toudou-san
- (English by fugu) Yes. The super and this room's interior decorator came here to make an estimate
- (Japanese by fugu) はい 管理人の方とこの部屋の内装の見積もりに入られて
Bubble 1 Character: Toudou-san
- (English by fugu) and it seems that he mistakenly fell from the veranda
- (Japanese by fugu) 誤ってベランダから転落されたそうです
Bubble 2 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) Mistakenly ...
- (Japanese by fugu) 誤って…
Bubble 3 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) Mistakenly
- (Japanese by fugu) 誤って
Bubble 4 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) Mistakenly
- (Japanese by fugu) 誤って
Bubble 5 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) Mistakenly
- (Japanese by fugu) 誤って
Bubble 6 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) Mistakenly
- (Japanese by fugu) 誤って
Bubble 0 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) I see
- (Japanese by fugu) なるほど
Bubble 0 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) I see
- (Japanese by fugu) なるほど
Bubble 1 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) I see
- (Japanese by fugu) なるほど
Bubble 2 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) I see
- (Japanese by fugu) なるほど
Bubble 3 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) I see, I see
- (Japanese by fugu) なるほど なるほど
Bubble 4 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) Yes, yes
- (Japanese by fugu) うんうん
Bubble 5 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) I see
- (Japanese by fugu) なるほど
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) gopo
- (Japanese by fugu) ゴポッ
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) gopo
- (Japanese by fugu) ゴポッ
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) gopo
- (Japanese by fugu) ゴポッ
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) gopo
- (Japanese by fugu) ゴポッ
Bubble 4 Character: Sound Effect
- (English by fugu) gopo
- (Japanese by fugu) ゴポッ
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) gopo
- (Japanese by fugu) ゴポ
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) gopo
- (Japanese by fugu) ゴポ
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) gopo
- (Japanese by fugu) ゴポ
Bubble 0 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) oh
- (Japanese by fugu) おや
Bubble 1 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) oh oh oh ?
- (Japanese by fugu) おやおやおや?
Bubble 0 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) Kubota- san?
- (Japanese by fugu) 窪田さん?
Bubble 1 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) Kubota- san? Kubota- san?
- (Japanese by fugu) 窪田さん?窪田さん?
Bubble 2 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) Kubota- san?
- (Japanese by fugu) 窪田さん?
Bubble 0 Character: Ghost
- (English by fugu) Yu
- (Japanese by fugu) ゆ
Bubble 1 Character: Ghost
- (English by fugu) hei
- (Japanese by fugu) へい
Bubble 2 Character: Ghost
- (English by fugu) are
- (Japanese by fugu) いま
Bubble 3 Character: Ghost
- (English by fugu) Yuhei
- (Japanese by fugu) ゆうへい
Bubble 4 Character: Ghost
- (English by fugu) are you
- (Japanese by fugu) そこに
Bubble 5 Character: Ghost
- (English by fugu) there
- (Japanese by fugu) いません
Bubble 6 Character: Ghost
- (English by fugu) ?
- (Japanese by fugu) か
Bubble 7 Character: Person
- (English by fugu) Hiyaaaaaaaa
- (Japanese by fugu) ひぃやあぁあああああ
Bubble 0 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) Toudou- san?
- (Japanese by fugu) 東堂さん?
Bubble 1 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) Toudou- san!
- (Japanese by fugu) 東堂さん!
Bubble 2 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) Toudou- san!
- (Japanese by fugu) 東堂さん!
Bubble 3 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) Toudou- san!
- (Japanese by fugu) 東堂さん!
Bubble 0 Character: Toudou-san
- (English by fugu) hii
- (Japanese by fugu) ひぃ
Bubble 1 Character: Toudou-san
- (English by fugu) hii
- (Japanese by fugu) ひぃ
Bubble 2 Character: Toudou-san
- (English by fugu) hii
- (Japanese by fugu) ひぃ
Bubble 3 Character: Toudou-san
- (English by fugu) hii
- (Japanese by fugu) ひぃ
Bubble 4 Character: Toudou-san
- (English by fugu) hii
- (Japanese by fugu) ひぃ
Bubble 5 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) Toudou- san!!
- (Japanese by fugu) とうどうさん!!
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) squeek
- (Japanese by fugu) キィ
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) squeek
- (Japanese by fugu) キィ
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) squeek
- (Japanese by fugu) キィ
Bubble 0 Character: Writing
- (Japanese by fugu) 都営団地で二人転落死
- (English by fugu) 2 Diein deadly fall from Tokyo Housing Project apartment
Bubble 1 Character: Writing
- (Japanese by fugu) 二十八日午後七時ごろ、新宿区戸川の都営団地の敷地に、東京都住宅局の職員、東堂理美さん(三二)と、住宅コンサルタント、双葉省吾さん(六三)の二人が倒れているのを近所の住人が見つけた。
- (English by fugu) On the 28th, at about 7pm at the Tokyo Housing Project in Shinjuku ward, Togawa, the fallen bodies of staff member of the Tokyo City Housing department, Ms. Toudou Satomi (32) and housing department consultant Futaba Shyougo (63) were discovered by a local resident.
Bubble 2 Character: Writing
- (Japanese by fugu) 二人は病院に運ばれたが、全身を強く打っており死亡した。
新宿署の調べでは、非常階段の八階から七階にかけて二人の足跡があったことから、七階から約十七メトール下に転落したとみられる。
- (English by fugu) The two were taken to the hospital, but had received serious blows over all their bodies, and died. According to the Shinjuku police department's investigation, their footprints started on the emergency stairway on the 8th floor, went to the 7th floor, and from there fell almost 17 meters.
Bubble 3 Character: Writing
- (Japanese by fugu) 二人に争った形跡はないが、同時刻ごろに、女性の悲鳴を聞いたという証言もあり、同署では二人がなんらかの事件に真着込まれた可能性が高いとみて慎重に調べている。
- (English by fugu) There was no evidence of a struggle between the two, but a woman reported hearing a lady scream at the time of the incidence, so the police say that the possibility that they were wrapped up in something unusual is high, and are seriously investigating.
Bubble 4 Character:
Bubble 5 Character: Writing
- (Japanese by fugu) 左官工 都営住宅の8階から転落死
- (English by fugu) Sakan Kou, Fell to his death from a Government Housing building
Bubble 6 Character: Writing
- (Japanese by fugu) 七日午前十一時四十分ごろ、東京都新宿区戸川の都営住宅に内装工事の見積もりに訪れていた左官工、窪田亮二さん(四四)が、八階のベランダから約十九メートル下のアスファルトに誤って転落し全身を強く打って死亡した。
- (English by fugu) On the 7th at about 11:40am, plasterer Kubota Ryouji (44) who came to make an estimate on an interior decoration project a the Tokyo city Shinjuku Housing project in Togawa accidently fell off of an 8th story veranda, nearly 19 meters, to his death.
Bubble 7 Character: Writing
- (Japanese by fugu) 警視庁新宿署の調べでは、左官工の窪田さんにはベランダに出る理由がなく、見積もりに同行した都営住宅の管理人も、どうして窪田さんが一人でベランダに出たのかわからないという。
- (English by fugu) According to the investigation at the Shinjuku police department, the plasterer, Mr. Kubota, had no reason to go out onto the veranda to make his estimate, and the superintendant of the city housing project didn't know why he would have gone out there.
Bubble 8 Character: Kubota
- (English by fugu) ... hey
- (Japanese by fugu) …おや
Bubble 9 Character: Kubota
- (English by fugu) Some- thing heavy must have fallen here
Bubble 10 Character: Kubota
- (English by fugu) humm
- (Japanese by fugu) ふぅむ
Bubble 11 Character: Kubota
- (English by fugu) We'll have to fix this
- (Japanese by fugu) こいつは直しとかないとまずいな
Bubble 0 Character: Kubota
- (English by fugu) ... hm ?
- (Japanese by fugu) …ん?
Bubble 1 Character: Kubota
- (English by fugu) Huh ?
- (Japanese by fugu) あれ?
Bubble 2 Character: Kubota
- (English by fugu) Where did I leave my board ...
- (Japanese by fugu) ボードどこへやったっけか…
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) clang clang
- (Japanese by fugu) カンカン
Bubble 0 Character: Kubota
- (English by fugu) ... Ah
- (Japanese by fugu) …あ
Bubble 1 Character: Kubota
- (English by fugu) Yuu- hei
- (Japanese by fugu) 勇平
- (English by fugu) [Trans. Note] Just be clear, Yuuhei is a name
Bubble 2 Character: Kubota
- (English by fugu) Don't do that, Yuuhei
- (Japanese by fugu) 駄目じゃないか勇平
Bubble 3 Character: Kubota
- (English by fugu) Daddy is working now
- (Japanese by fugu) 父さん今仕事してるんだぞ
Bubble 0 Character: Kubota
- (English by fugu) ... Yuu
- (Japanese by fugu) …ゆっ
Bubble 1 Character: Kubota
- (English by fugu) Yuuhei !!
- (Japanese by fugu) 勇平!!
Bubble 0 Character: Kubota
- (English by fugu) - ah jeez
- (Japanese by fugu) ーこらぁもう
Bubble 1 Character: Kubota
- (English by fugu) Don't scare your daddy like that
- (Japanese by fugu) 父さんびっくりするじゃないか
Bubble 2 Character: Kubota
- (English by fugu) I guess I don't have any choice
- (Japanese by fugu) しょうがないな
Bubble 3 Character: Kubota
- (English by fugu) Daddy's coming
- (Japanese by fugu) 父さん今行くからな
Bubble 4 Character: Kubota
- (English by fugu) Just stay right there
- (Japanese by fugu) そこを動くんじゃないぞ
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) don
- (Japanese by fugu) ドンッ
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はぁっ
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はぁっ
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はぁっ
Bubble 0 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Mi
- (Japanese by fugu) みっ
Bubble 1 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Misaki- san!?
- (Japanese by fugu) 深小姫さん!?
Bubble 2 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Are you ok !!?
- (Japanese by fugu) 大丈夫ですかー!!
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) ... Shit !!
- (Japanese by fugu) …ちっくしょう!!
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) I wasn't pre- pared !!
- (Japanese by fugu) 油断した!!
Bubble 5 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Did some- thing happen Misaki- san!?
- (Japanese by fugu) 何があったんです深小姫さん!?
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) I'm ... I'm ok haa haa
- (Japanese by fugu) 私は…いいからはぁ はぁ
Bubble 7 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Quickly, Mitsuru's father ...
- (Japanese by fugu) ミツルの親父さんを早く…
Bubble 8 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) We've got to get away from here as soon as possible - this place
- (Japanese by fugu) 一刻も早くここを離れないとーここは
Bubble 9 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) is not a good place !
- (Japanese by fugu) この世にあっていい場所じゃないわ!
Bubble 0 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Fuji- wara- san!!
- (Japanese by fugu) 藤原さん!!
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Hurry
- (Japanese by fugu) 早く
Bubble 0 Character: Kadotake Souichirou
- (Japanese by fugu) 藤原さんやっぱり早急に病院に行って火傷の程度を診てもらったほうがいいと思います
- (English by fugu) Fujiwara -san, I really think we should take you to the hospital immediately to have those burns looked at
Bubble 1 Character: Kadotake Souichirou
- (Japanese by fugu) 今は大丈夫でもこの先万が一深刻な事態にならないとも限らないじゃないですか
- (English by fugu) Even if you think you're fine right now, we need to be sure that there's not even a small chance that things might become serious
Bubble 0 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) I'm fine. Just take me home
- (Japanese by fugu) 大丈夫です 自宅まで送っていただければ
Bubble 1 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) I can take care of burns like this myself
- (Japanese by fugu) この程度なら後は自分で手当てできますから
Bubble 2 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) No - what I'm saying is -
- (Japanese by fugu) いやですからー
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kah
- (Japanese by fugu) カッ
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kah
- (Japanese by fugu) カッ
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kah
- (Japanese by fugu) カッ
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kah
- (Japanese by fugu) カッ
Bubble 4 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kah
- (Japanese by fugu) カッ
Bubble 5 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kah
- (Japanese by fugu) カッ
Bubble 6 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kah
- (Japanese by fugu) カッ
Bubble 7 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kah
- (Japanese by fugu) カッ
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kah
- (Japanese by fugu) カッ
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kah
- (Japanese by fugu) カッ
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kah
- (Japanese by fugu) カッ
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kah
- (Japanese by fugu) カッ
Bubble 4 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kah
- (Japanese by fugu) カッ
Bubble 5 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kah
- (Japanese by fugu) カッ
Bubble 6 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kah
- (Japanese by fugu) カッ
Bubble 7 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Fuji- wara- san!!
- (Japanese by fugu) 藤原さん!!
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: thud
Bubble 1 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Misaki- san
- (Japanese by fugu) 深小姫さん
Bubble 2 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) There's a fire extinguisher in the bathroom!!
- (Japanese by fugu) お風呂場に消火器が!!
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) bah
- (Japanese by fugu) バッ
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) bah
- (Japanese by fugu) バッ
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) bah
- (Japanese by fugu) バッ
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Souichirou, get out of the way!!
- (Japanese by fugu) 惣一郎どいて!!
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: bashyuuu
Bubble 0 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) ... uu
- (Japanese by fugu) …う
Bubble 1 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) Nia -
- (Japanese by fugu) 尼亜ー
- (English by fugu) [Trans. Note] kanji for "nun" and "asia", but I can't say that I have a clue what he's talking about. I would guess that it is part of some old religious chant, but...
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) - in such a short time 3 people have died -
- (Japanese by fugu) ー短期間に3人もの人間が死んだー
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) For that lady that clung to Mitsuru, Yujima Hijiri, to have so much hatred manifest in that area
- (Japanese by fugu) あれほどの場を生み出す怨念がミツルに取り付いていた女ー油島ひじりにあったとは
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Just what the hell must have happened there -
- (Japanese by fugu) 一体あの場所で何がー
Bubble 0 Character: Fujiwara Mitsuru
- (English by fugu) Please Mistress Misaki. Please.
- (Japanese by fugu) おねがいします 深小姫女王様 おねがいします
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) If I had agreed back then
- (Japanese by fugu) あの時私があいつに向き合ってやれば
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Maybe this -
- (Japanese by fugu) こんなことにはー
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) ... Mitsuru ...
- (Japanese by fugu) …ミツル…
Bubble 4 Character: Narration
- (English by fugu) The following day
- (Japanese by fugu) 翌日
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (Japanese by fugu) 亡くなられた左官の窪田さんのご遺族が今日の午後に訪問してお話しを伺うことを承諾してくれたわ
- (English by fugu) The bereaved family of the deceased plasterer Mr. Kubota has agreed to talk to us if we go see them this afternoon
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) bosu
- (Japanese by fugu) ボスッ
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) I didn't get anywhere with Yujima Hijiri's family
- (Japanese by fugu) 油島ひじりの実家の方はやっぱり駄目ね
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) No matter how many times I called I just got their answering machine
- (Japanese by fugu) 何度電話をかけても留守番電話になってる
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) I did at least leave a message, but
- (Japanese by fugu) 一応用件の吹き込んでおいたけど
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Anyway, let's swing by Honari temple in the morning and see how Mitsuru's father is doing
- (Japanese by fugu) とりあえず午前中にホナリ神社を回ってミツルの親父さんの容体を確認して
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) and if possible see Mitsuru himself
- (Japanese by fugu) できればミツル本人にも会って
Bubble 7 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) and then we'll head to Fuchyuu where Mr. Kubota's house is
- (Japanese by fugu) それから窪田さんの自宅のある府中へ向かいましょう
Bubble 8 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) What do you think ?
- (Japanese by fugu) そっちはどう?
Bubble 9 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Did you find any leads on anyone that we could talk to about the interior decorator consultant Futaba-san ?
- (Japanese by fugu) 住宅コンサルタントの双葉さんに関して住宅局に誰か話のわかる人間はいた?
Bubble 0 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Ah um, well, I did find a lead but not her family
- (Japanese by fugu) いや それが そのいたにはいたのですが住宅局じゃなくて
Bubble 1 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) in our own division ...
- (Japanese by fugu) うちの課に…
Bubble 2 Character: Saiki Shigeyuki
- (English by fugu) Misaki. I want to talk
- (Japanese by fugu) 深小姫 話がある
Bubble 0 Character: Saiki Shigeyuki
- (Japanese by fugu) 口寄せ屋の双葉省吾さんが住宅局で担当された事件を扱っているそうだな
- (English by fugu) It looks like this incident is being handled by the necromancer Futaba Shyougo of the housing division
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) You know about that ?
- (Japanese by fugu) 知っているの?
Bubble 0 Character: Saiki Shigeyuki
- (Japanese by fugu) 長い間民間で誰もが匙を投げるような難件を法外な値で請け負っていた
- (English by fugu) He used to contract out privately for outrageously high prices that nobody could believe
Bubble 1 Character: Saiki Shigeyuki
- (English by fugu) He was well known in the industry
- (Japanese by fugu) 業界では名の知れた口寄せ屋だった
Bubble 2 Character: Saiki Shigeyuki
- (English by fugu) He started to get worried about his declining strength as he aged, and so contracted with the housing division
- (Japanese by fugu) 年齢からくるの体力の衰えの不安から住宅局と契約を結んで
Bubble 3 Character: Saiki Shigeyuki
- (Japanese by fugu) 自分では口寄せはやらず口寄せ屋の斡旋のようなことをしていたと聞いた
- (English by fugu) I heard that he stopped being a necromancer himself, but is instead doing some sort of meditation services for necromancers
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Misaki, forget about this case
- (Japanese by fugu) 深小姫本件から手を引くんだ
Bubble 5 Character: Saiki Shigeyuki
- (English by fugu) You don't have to feel any responsibility because of the young stalker
- (Japanese by fugu) お前がストーカーの少年に責任を感じる必要はない
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) I don't feel responsible
- (Japanese by fugu) 責任なんかじゃないわ
Bubble 7 Character: Saiki Shigeyuki
- (English by fugu) Feeling sympathy for a stalker ?
- (Japanese by fugu) ストーカーに情がわいたか
Bubble 8 Character: Saiki Shigeyuki
- (English by fugu) That's not a good thing
- (Japanese by fugu) いいことはないぞ
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) A lonely, amateur mistress who just wants a man
- (Japanese by fugu) 男が欲しいだけの寂しがり屋の素人女王に
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) would not have been able to satisfy him by just being a little light teasing
Bubble 2 Character: Saiki Shigeyuki
- (English by fugu) Misaki !
- (Japanese by fugu) 深小姫!
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Father
- (Japanese by fugu) お父さん
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) While you haven't noticed, I've come to have my own pride in myself
- (Japanese by fugu) あなたの知らない間に私は私だけのプライドを持つようになったの
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Do you have pride in yourself, right?
- (Japanese by fugu) お父さんにもお父さんだけのプライドがあるでしょう?
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) If you don't think I have the ability to be a necromancer, then say so
- (Japanese by fugu) もし私に口寄せ屋の才能がないと思ったら言ってよ
Bubble 7 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) and I will quit right then - but if
- (Japanese by fugu) その時はきっぱり辞めるーでも もし
Bubble 8 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) you think I can make my living as a necromancer from here on out
- (Japanese by fugu) 口寄せ屋として私がこれから先の人生をやって行けると思うなら
Bubble 9 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) - then father
- (Japanese by fugu) ーお父さん
Bubble 10 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) guide me
- (Japanese by fugu) 私を導いて
Bubble 11 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) help me
- (Japanese by fugu) 助けて欲しい
Bubble 0 Character: Saiki Shigeyuki
- (English by fugu) ... I'll give everything that I have found out about the housing division's Futaba to Kadotake- kun
- (Japanese by fugu) …住宅局の双葉と東堂に関して私が調べたことは全てカドタケ君に伝えてある
Bubble 1 Character: Saiki Shigeyuki
- (English by fugu) Go
- (Japanese by fugu) 行きなさい
Bubble 2 Character: Saiki Shigeyuki
- (English by fugu) I have other things to do, so I'll take a Taxi
- (Japanese by fugu) 私は他の案件があるタクシーを拾うよ
Bubble 3 Character: Saiki Shigeyuki
- (English by fugu) Thank you
- (Japanese by fugu) ありがとう
Bubble 4 Character: Saiki Shigeyuki
- (English by fugu) Ok! Let's go Souichirou !!
- (Japanese by fugu) よぉーし 行くぞぉ惣一郎!!
Bubble 5 Character: Saiki Shigeyuki
- (English by fugu) Ok!
- (Japanese by fugu) はいぃ!
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) ... I can't believe they let a high school student live in a place like this
- (Japanese by fugu) …高校生にこんな部屋与えやがって
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (Japanese by fugu) そんなんだからな 闇雲も肥大した全能感から異性を支配できると錯覚して
- (English by fugu) That's just always how it is. They swell up like dark motherfuckin' clouds and get this delusion that they can completely control the opposite sex
- (English by fugu) [Trans. Note] She's really mad here, so I threw in the "motherfuckin'" to reflect the そんなんだからな which sounds really mad to me
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) And when things went bad you refused to accept your incompetance
- (Japanese by fugu) ヘタ打ったてめえの無能を受け入れられず
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) And without even realizing that, you become a damn stalker
- (Japanese by fugu) その自覚のないままストーカーになったりするんだよ
Bubble 4 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) She's going a bit too far
- (Japanese by fugu) 言いすぎ
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Is that bike Mitsuru's too? Parents bought it for him?
- (Japanese by fugu) あのバイクもミツルの?親金バイク?
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Yeah ?
- (Japanese by fugu) さあ?
Bubble 2 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) I've never seen him ride it
- (Japanese by fugu) 乗ってるの見たことはないですが
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) ... chi
- (Japanese by fugu) …チッ
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) yeah, well, I don't like that bike
- (Japanese by fugu) なーんか嫌な感じのバイクだなー
Bubble 5 Character: Sound Effect
- (English by fugu) ding dong ding dong
- (Japanese by fugu) ピーンポン ピーンポン
Bubble 6 Character: Sound Effect
- (English by fugu) rattle rattle
- (Japanese by fugu) ガチャガチャガチャ
Bubble 7 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) It looks like he's not home
- (Japanese by fugu) 留守でしょうか
Bubble 8 Character: Sound Effect
- (English by fugu) rattle rattle rattle
- (Japanese by fugu) ガチャガチャガチャ
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) doh
- (Japanese by fugu) ドッ
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) gah
- (Japanese by fugu) ガッ
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) gah
- (Japanese by fugu) ガッ
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Raah!! Mitsuru !!
- (Japanese by fugu) うらー! ミツルー!
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Dammit! You're just pretending to be gone! Arrgg!
- (Japanese by fugu) てめー何 居留守使ってんだ!ゴラァ!
Bubble 5 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Mi- Misaki- san! Just -
- (Japanese by fugu) みっ 深小姫さんっ ちょっとっ
Bubble 6 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Just calm down Misak- san, this isn't helping
- (Japanese by fugu) ちょっと まずいですよ 深小姫さん
Bubble 7 Character: Saiki Misaki
- (Japanese by fugu) 出てこい糞虫!なんだお前!なんだお前!なんだお前!
- (English by fugu) Come out you piece of shit! You bastard! You bastard! You bastard!
Bubble 8 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) His neighbors are going to report us!!
- (Japanese by fugu) 近所の人に通報されちゃいますって!!
Bubble 9 Character: Sound Effect
- (English by fugu) muki
- (Japanese by fugu) ムキ
Bubble 10 Character: Sound Effect
- (English by fugu) goh
- (Japanese by fugu) ゴッ
Bubble 0 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) uuu
- (Japanese by fugu) ううう
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) I just got a little bit excited, that's it! Idiot!
- (Japanese by fugu) ちょっとエキサイトしちゃっただけだよ バカ!
Bubble 2 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Ah - what- ever!
- (Japanese by fugu) あーもういいや!
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) We'll come back later. Souichirou !!
- (Japanese by fugu) 出直すぞ 惣一郎!!
Bubble 4 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) aah bait
- (Japanese by fugu) ああっ ふぁっへっ
- (English by fugu) [Trans. Note] Should be "wait"
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Aa, some- thing's odd
- (Japanese by fugu) あぁ 何か変だな
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) I've got a strange feeling ...
- (Japanese by fugu) 妙にイライラするなぁ…
Bubble 7 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) bait a hecond hifaki fan
- (Japanese by fugu) ふぁってくらはいみはきふぁんっ
- (English by fugu) [Trans. Note] Wait a sec Misaki-san
Bubble 0 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) faaate
- (Japanese by fugu) ふぁってくらさぁーい
- (English by fugu) [Trans. Note] Wait
Bubble 1 Character: Yuo
- (English by fugu) You're ok with that?
- (Japanese by fugu) いいのかい?
Bubble 2 Character: Yuo
- (English by fugu) She'll leave
- (Japanese by fugu) 行ってしまうよ
Bubble 3 Character: Yuo
- (English by fugu) Your Mistress will leave
- (Japanese by fugu) 君の女王様が
Bubble 0 Character: Yuo
- (English by fugu) heh heh ... You don't need to be afraid of me
- (Japanese by fugu) ふふ…僕に怯える必要はないよ
Bubble 1 Character: Yuo
- (English by fugu) I won't do anything
- (Japanese by fugu) 僕は何もしない
Bubble 2 Character: Fujiwara Mitsuru
- (English by fugu) How did you get in?
- (Japanese by fugu) どうやって入った?
Bubble 3 Character: Yuo
- (English by fugu) I just came to take a look for myself
- (Japanese by fugu) 僕はいつだってただ見届けるだけだ
Bubble 4 Character: Yuo
- (English by fugu) If you don't want me around, I'll leave
- (Japanese by fugu) 君が僕を必要としてないなら僕はすぐに消えるよ
Bubble 5 Character: Yuo
- (English by fugu) But you've been searching for me this whole time, haven't you?
- (Japanese by fugu) でも君はずっと僕を捜していたのだろう?
Bubble 0 Character: Fujiwara Mitsuru
- (English by fugu) Answer me
- (Japanese by fugu) 答えろ
Bubble 1 Character: Fujiwara Mitsuru
- (English by fugu) How did you get in?
- (Japanese by fugu) どうやって入った?
Bubble 2 Character: Yuo
- (English by fugu) - aah, I see
- (Japanese by fugu) ーああなるほど
Bubble 3 Character: Yuo
- (English by fugu) You can't even tell if I'm real or an illusion right now
- (Japanese by fugu) 今のこの状況がリアルなのかイリュージョンなのか 判断できない程
Bubble 4 Character: Yuo
- (English by fugu) You've really been cornered into a tough situation
- (Japanese by fugu) すでに君はとてもまずいところまで追い詰められているというわけだ
Bubble 5 Character: Fujiwara Mitsuru
- (English by fugu) I'm sure I locked the door
- (Japanese by fugu) 鍵は締まっていたはずだ
Bubble 6 Character: Yuo
- (English by fugu) Yes, I wonder
- (Japanese by fugu) それはどうかな?
Bubble 7 Character: Yuo
- (English by fugu) You've been sitting in front of that computer for a really long time without getting any sleep
- (Japanese by fugu) 君はもう随分と長い間ろくろく睡眠もたらずひたすらパソコンに向かい
Bubble 8 Character: Yuo
- (English by fugu) You've immersed yourself in the job of spying out my true form by tracking down the faint traces left of myself on the internet
- (Japanese by fugu) インターネット上に残る微かな僕の痕跡を辿り僕の正体を探り出す仕事に没頭していた
Bubble 9 Character: Yuo
- (English by fugu) When was the last time you went out to even get something to eat at a convenience store?
- (Japanese by fugu) 最後にコンビニまで食糧を買いに出たのはいつだったか
Bubble 10 Character: Yuo
- (English by fugu) Can you even remember ?
- (Japanese by fugu) 思い出せるかい?
Bubble 11 Character: Yuo
- (English by fugu) So can you really say with certainty that you locked the door when you returned home?
- (Japanese by fugu) そしてその時帰宅した君は確実に鍵をかけたと自身を持って言えるかい?
Bubble 12 Character: Yuo
- (English by fugu) Actually there's a good chance that the door was unlocked
- (Japanese by fugu) 実は鍵は開いていた可能性だってあるんだ
Bubble 13 Character: Yuo
- (English by fugu) In other words, there is also a chance that I am real
- (Japanese by fugu) つまり僕がリアルである可能性もあるってことだよ
Bubble 0 Character: Yuo
- (English by fugu) Am I a coward? What do you think? Mitsuru
- (Japanese by fugu) 僕は卑怯者かな?君はどう思う?ミツル
Bubble 1 Character: Yuo
- (English by fugu) Do you think that there are bystanders in this world that are not cowards?
- (Japanese by fugu) 卑怯者でない傍観者なんてこの世にいると思うかい?
Bubble 2 Character: Fujiwara Mitsuru
- (English by fugu) Yuo !!
- (Japanese by fugu) ユオ!!
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) bachi bachi
- (Japanese by fugu) バチバチ
Bubble 4 Character: Sound Effect
- (English by fugu) bachi
- (Japanese by fugu) バチ
Bubble 5 Character: Sound Effect
- (English by fugu) bachi
- (Japanese by fugu) バチ
Bubble 6 Character: Sound Effect
- (English by fugu) bachi
- (Japanese by fugu) バチ
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) gun
- (Japanese by fugu) ぐんっ
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) doh
- (Japanese by fugu) ドッ
Bubble 0 Character: Ghost
- (English by fugu) Bro ... the ...
- (Japanese by fugu) …お…い…
Bubble 1 Character: Ghost
- (English by fugu) ... r
- (Japanese by fugu) …ん
Bubble 2 Character: Ghost
- (English by fugu) bro ...
- (Japanese by fugu) お…に…い
Bubble 3 Character: Ghost
- (English by fugu) ther ...
- (Japanese by fugu) ちゃ…ん
Bubble 0 Character: Ghost
- (English by fugu) brother ...
- (Japanese by fugu) おにいちゃん…
Bubble 1 Character: Ghost
- (English by fugu) cool
- (Japanese by fugu) すごい
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: bachi bachi bachi
Bubble 3 Character: Ghost
- (English by fugu) that's cool, brother
- (Japanese by fugu) すごいよ おにいちゃん
Bubble 4 Character: Ghost
- (English by fugu) shock me brother
- (Japanese by fugu) びりびりしてるよぅ
Bubble 5 Character: Ghost
- (English by fugu) brother ...
- (Japanese by fugu) おにいちゃあん
Bubble 6 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: bachi bachi bachi
Bubble 7 Character: Fujiwara Mitsuru
- (English by fugu) ... stop
- (Japanese by fugu) …やめろ
Bubble 8 Character: Fujiwara Mitsuru
- (English by fugu) stop it
- (Japanese by fugu) やめてくれ
Bubble 9 Character: Fujiwara Mitsuru
- (English by fugu) aah
- (Japanese by fugu) あ
Bubble 10 Character: Fujiwara Mitsuru
- (English by fugu) aa ... aa
- (Japanese by fugu) あ…あ
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: bah bah bah
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: bah bah
Bubble 2 Character: Person
- (English by fugu) Waaaaaaah
- (Japanese by fugu) わあぁあああああ
Bubble 3 Character: Person
- (English by fugu) Ugyaaaaaaa
- (Japanese by fugu) うぎゃあぁあぁああああ
Bubble 0 Character: Person
- (English by fugu) Misaki- sama
- (Japanese by fugu) 深小姫様
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) ah
- (Japanese by fugu) あ
Bubble 2 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Is some- thing wrong ?
- (Japanese by fugu) どうかしましたか?
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) No
- (Japanese by fugu) いや
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) It's nothing
- (Japanese by fugu) 何でもない
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) doh doh doh doh
- (Japanese by fugu) ドドドド
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: doh doh doh doh
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Aaah - !!!
- (Japanese by fugu) あーっ!!!
Bubble 1 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Mi- Misaki- san what's ...
- (Japanese by fugu) み 深小姫さんどう…
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Souichirou! U-turn!
- (Japanese by fugu) 総一郎!Uターンだ!
Bubble 3 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Yes. ah eh no
- (Japanese by fugu) はい あ え いや
Bubble 4 Character: Sound Effect
- (English by fugu) boo
- (Japanese by fugu) ブ
Bubble 5 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Right here?
- (Japanese by fugu) ここで?ですか?
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Shut up and turn!!!
- (Japanese by fugu) ぐすぐすしてんじゃねー!ぼけー!!!
- (English by fugu) [Trans. Note] Very liberal translation - the "and turn" is not in there. More literally: "Shut up! Old fart!!!"
Bubble 7 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Ye- yes!
- (Japanese by fugu) は はい!
Bubble 8 Character: Sound Effect
- (English by fugu) pah
- (Japanese by fugu) パッ
Bubble 9 Character: Sound Effect
- (English by fugu) beeeeeeeeee
- (Japanese by fugu) ビーッ
Bubble 10 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Hiii - sorry
- (Japanese by fugu) ひー すみません
Bubble 11 Character: Sound Effect
- (English by fugu) dokun gari gari
- (Japanese by fugu) ドックン ガリガリ
Bubble 0 Character: Yujima Hijiri [Ghost]
- (English by fugu) aa
- (Japanese by fugu) あ
Bubble 1 Character: Yujima Hijiri [Ghost]
- (English by fugu) Aa ... more
- (Japanese by fugu) ああ…もっと
Bubble 2 Character: Yujima Hijiri [Ghost]
- (English by fugu) more
- (Japanese by fugu) もっと
Bubble 3 Character: Yujima Hijiri [Ghost]
- (English by fugu) more please ...
- (Japanese by fugu) もっとちょうだい…
Bubble 0 Character: Yujima Hijiri [Ghost]
- (English by fugu) do it more ...
- (Japanese by fugu) もっとして…
Bubble 1 Character: Yujima Hijiri [Ghost]
- (English by fugu) please
- (Japanese by fugu) お願い
Bubble 2 Character: Yujima Hijiri [Ghost]
- (English by fugu) please ...
- (Japanese by fugu) お願い…
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) ki ki ki
- (Japanese by fugu) キキキッ
Bubble 4 Character: Sound Effect
- (English by fugu) slam
- (Japanese by fugu) バンッ
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Mitsuru !!
- (Japanese by fugu) ミツルー!!
Bubble 1 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) It was open ... ?
- (Japanese by fugu) 開いてる…?
Bubble 2 Character: Person
- (English by fugu) hm
- (Japanese by fugu) ん
Bubble 0 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Misaki- san! Look at this!
- (Japanese by fugu) 深小姫さん!これ!
Bubble 0 Character: Writing
- (English by fugu) Advice
- (Japanese by fugu) 忠告
Bubble 1 Character: Writing
- (Japanese by fugu) 戸川の物件は女王様には荷が重いから
- (English by fugu) The incident at Togawa is a bit much the dominatrix
Bubble 2 Character: Writing
- (Japanese by fugu) 8階から落ちてピョン吉になりたくなかったら早く家に帰って麻縄でも鞣していた方がいいよ!
- (English by fugu) So if you don't want to become a pancake after falling from the 8th floor, you should hurry back home and play with your leather and rope or something!
Bubble 3 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) "Y" ... Misaki- san!
- (Japanese by fugu) 「Y」って…深小姫さん!
Bubble 4 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Why would YUO be in Mitsuru- kun's room ...
- (Japanese by fugu) どうしてミツル君の部屋にユオが…
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) That dick- head!!
- (Japanese by fugu) あンのカワカムリィ!!
- (English by fugu) [Trans. Note] I believe カワカムリ is an uncircumsized dick that has trouble getting the head out - regardless, it's a not good thing to say about someone
Bubble 6 Character: Sound Effect
- (English by fugu) gushya
- (Japanese by fugu) ぐしゃっ
Bubble 0 Character: Kubota's wife
- (English by fugu) - We finally were able to move into our own home
- (Japanese by fugu) ーようやく念願のマイホームを手に入れて
Bubble 1 Character: Kubota's wife
- (English by fugu) We finally moved in just the day before the incident
- (Japanese by fugu) いよいよ引越しというその前日の事でした
Bubble 2 Character: Kubota's wife
- (English by fugu) At the time we were renting an apartment on the 12th floor of a highrise building
- (Japanese by fugu) 当時私達は高層マンションの12階の部屋を借りていました
Bubble 3 Character: Kubota's wife
- (English by fugu) My husband and I were exhausted moving the luggage
- (Japanese by fugu) 私も夫も荷物の整理でくたくたになっていて
Bubble 4 Character: Kubota's wife
- (English by fugu) We weren't really paying attention to Yuuhei
- (Japanese by fugu) あまり勇平に構ってやれずにいたんですね
Bubble 5 Character: Kubota's wife
- (English by fugu) heh heh ... My husband and I
- (Japanese by fugu) ふふ…私も夫も
Bubble 6 Character: Kubota's wife
- (English by fugu) we didn't realize that we had lost site of Yuuhei for a bit
- (Japanese by fugu) しばらく勇平の姿が見えない事に気がつかなかったんですよ
Bubble 7 Character: Kubota's wife
- (English by fugu) It's strange
- (Japanese by fugu) おかしいですよね
Bubble 0 Character: Kubota's wife
- (English by fugu) and then Yuuhei fell to the ground and stopped breathing
- (Japanese by fugu) もう勇平は地面に落ちて息をしていなかったのに
Bubble 1 Character: Kubota's wife
- (English by fugu) We didn't even realize it and just kept on putting away the dishes in the shelves
- (Japanese by fugu) 私達はその事に気付かずに お皿の箱詰めなんかをしていたんですよ
Bubble 2 Character: Kubota's wife
- (English by fugu) I don't remember it, but ... My husband asked me
- (Japanese by fugu) 私は記憶にないんですけど…勇平は夫にベランダの虫かごを
- (English by fugu) [Trans. Note] The second sentence of this bubble is actually in the next bubble
Bubble 3 Character: Kubota's wife
- (English by fugu) to get Yuuhei's bug cage off of the veranda
- (Japanese by fugu) 取ってくれって頼んだらしいんです
Bubble 4 Character: Kubota's wife
- (English by fugu) The insect cage was a cheap thing that came with a sawtooth beetle that we bought in the summer
- (Japanese by fugu) 虫かごは夏にノコギリクワガタを買った時についてきた粗末なものでした
Bubble 5 Character: Kubota's wife
- (English by fugu) We hung it to a hook on the ceiling of the veranda
- (Japanese by fugu) それがベランダの天井のフックに吊るしてあったんですね
Bubble 6 Character: Kubota's wife
- (English by fugu) Yuuhei tried to get it himself-
- (Japanese by fugu) 勇平はそれを自分で取ろうとしてー
Bubble 0 Character: Kubota's wife
- (English by fugu) The bell on the intercom rang
- (Japanese by fugu) 呼鈴が鳴ってインターホンの向こうで
Bubble 1 Character: Kubota's wife
- (English by fugu) The super screamed "Is your son there?"
- (Japanese by fugu) 管理人さんが「お宅の息子さんいらっしゃいますか?」って怒鳴るんです
Bubble 2 Character: Kubota's wife
- (English by fugu) Of course, without thinking I said that he was here, but then I got worried all of a sudden
- (Japanese by fugu) 私もちろんいますよって思わず答えてそれで急に不安になって
Bubble 3 Character: Kubota's wife
- (English by fugu) So I asked my husband where is Yuuhei?
- (Japanese by fugu) 夫に勇平はどこにいるのかって聞いたんですよ
Bubble 4 Character: Kubota's daughter
- (English by fugu) Mama, can I have an orange ?
- (Japanese by fugu) ままみかんたべていい?
Bubble 5 Character: Kubota's wife
- (English by fugu) Will you give some to Yuuhei and papa?
- (Japanese by fugu) パパと勇平にもあげてくれる?
Bubble 6 Character: Kubota's daughter
- (English by fugu) Yes
- (Japanese by fugu) うん
Bubble 0 Character: Kubota's wife
- (English by fugu) That's our eldest daughter, Yuuka
- (Japanese by fugu) 長女の勇加です
Bubble 1 Character: Kubota's wife
- (English by fugu) When Yuuhei died
- (Japanese by fugu) 勇平が死んだ時
Bubble 2 Character: Kubota's wife
- (English by fugu) I was pregnant with her
- (Japanese by fugu) お腹の中にいた子です
- (English by fugu) [Trans. Note] A liberal translation - more literal would be "(she was the) child inside my belly"
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: zaaah
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Uncicumsized dick head uncircumcized dick head
- (Japanese by fugu) カッワカッムリ カッワカッムリ
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Even if you pull back the skin, the head's still not out
- (Japanese by fugu) カワをむぅいてぇもカァワアァムリ
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) The head is tightly bound up, uncircum- sized dick head
- (Japanese by fugu) 先っちょ縛ってカワキンチャク
Bubble 7 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Uncircum- sized dick head
- (Japanese by fugu) カッワキーンチャァク
Bubble 8 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) ... What are you talking about ?
- (Japanese by fugu) …何ですそれ?
Bubble 9 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) It's Uncircum- sized Dick Head's theme
- (Japanese by fugu) カワカムリのテーマだよ
Bubble 10 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Lyrics: Me. Music: Me. An original composition by me, making its 7th overall appearance
- (Japanese by fugu) 作曲・私/作詞・私 私オリコン初登場7位。
Bubble 0 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) 7th place ...
- (Japanese by fugu) 7位…
Bubble 1 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Even if we go to the government office now and visit the housing department
- (Japanese by fugu) ー今から庁舎に行って住宅局を訪ねても
Bubble 2 Character: Kadotake Souichirou
- (Japanese by fugu) 催樹課長が調べた以上の双葉に関する情報は出てこないと思いますよ
- (English by fugu) I don't think we'll get the information on Futaba that division chief Saiki looked up
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) I don't want to know about Futaba, I want to know about the staff member Toudou Satomi
- (Japanese by fugu) 知りたいのは双葉じゃなくて職員の東堂理美のほうよ
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) We never could get ahold of Yujima Hijiri's parents
- (Japanese by fugu) 結局油島ひじりの両親は捕まらないし
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) We don't have any other leads anyway, right?
- (Japanese by fugu) どっちみち他に手がかりはないでしょう?
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Living with a high school student, and then dying of unnatural causes
- (Japanese by fugu) 高校生と同棲したあげくの変死ですからね
Bubble 7 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Yujima's parents were probably hounded by the media
- (Japanese by fugu) 油島の両親はおそらくマスコミに追い回されて
Bubble 8 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) They would probably become very nervous
- (Japanese by fugu) 神経質になっているんじゃないですかね
Bubble 9 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) I think that Futaba and Toudou's falling death has its root cause with Toudou
- (Japanese by fugu) 双葉と東堂の転落死の原因は東堂のほうにあったのだと思う
Bubble 10 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) You think that a crack in Toudou Satomi's heart was taken advantage of?
- (Japanese by fugu) 東堂理美にはつけこまれる心の隙があったということですか?
Bubble 0 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) About Mitsuru- kun
- (Japanese by fugu) ミツル君のことですが
Bubble 1 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) will he be ok if we don't send out a search party ... ?
- (Japanese by fugu) 捜索願とか出さなくても大丈夫でしょうか…?
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: zaaah
Bubble 0 Character: Writing
- (English by fugu) Shinjyuku Tokyo Government Office Tomin Plaza
- (Japanese by fugu) 新宿 都庁舎前 とみん広場
Bubble 0 Character: Government Person
- (English by fugu) You didn't bring a necro- mancer, right?
- (Japanese by fugu) 口寄屋は連れて来てないだろうな?
Bubble 1 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Yes, she's waiting down in the parking lot below
- (Japanese by fugu) はい地下の駐車場でお待ち頂いております
Bubble 2 Character: Government Person
- (English by fugu) - hm
- (Japanese by fugu) ーふん
Bubble 0 Character: Government Person
- (English by fugu) Those guys are always rudely lurking around behind your back
- (Japanese by fugu) 奴らはいつだって人の内側を無遠慮に突く
Bubble 1 Character: Government Person
- (English by fugu) It would be very troubling to falsely accuse them of something
- (Japanese by fugu) 痛くない腹まで探られては困るからな
Bubble 2 Character: Government Person
- (English by fugu) We don't care one bit if you people from the Environmental division want to look into this incident
- (Japanese by fugu) あなたがた環境局の方で例の物件に着手するのは一向に構いません
Bubble 3 Character: Government Person
- (Japanese by fugu) ーが 私達住宅局住宅経営部保全課としての結論 例の物件を半永久抽選漏れとして処理することについては今後一切変更はありません
- (English by fugu) However, the decision from the housing division of the Housing Preservation Administration Department is that this incident is the only one that will ever be allowed to be dealt with in such a way.
- (English by fugu) [Trans. Note] I left out some stuff here. He specifically says that this incident semi-permanantly slipped from their grasp in a lottery style - and is saying that no others will ever be dealt with in that way. I'm not too clear on this because I don't know who set up this lottery and got it applied to this incident, but maybe that will become more clear later.
Bubble 4 Character: Government Person
- (English by fugu) Even if, for example, the Environmental division's counter-measure is successful in this case
- (Japanese by fugu) たとえ環境局の対策がうまくいったとしてもです
Bubble 5 Character: Government Person
- (English by fugu) That is all. We acknowledge your help.
- (Japanese by fugu) 以上。了承をお願いします。
Bubble 6 Character: Government Person
- (English by fugu) Please ask your questions
- (Japanese by fugu) では質問をどうぞ
Bubble 7 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) I would like to ask a few
- (Japanese by fugu) 少々立ち入ったことを伺いたいのですが
- (English by fugu) [Trans. Note] Actual Japanese text has been reversed from the next bubble
Bubble 8 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) questions about Toudou- san
- (Japanese by fugu) 東堂さんのことで
Bubble 0 Character: Government Person
- (English by fugu) Toudou ...
- (Japanese by fugu) 東堂…
Bubble 1 Character: Government Person
- (English by fugu) Aa, Toudou - Toudou Satomi ?
- (Japanese by fugu) ああ あの東堂ー東堂理美か
Bubble 2 Character: Government Person
- (English by fugu) What about her? Go on
- (Japanese by fugu) 何だね?言ってみたまえ
Bubble 3 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) I would like to know about Toudou Satomi's sexual history, and if you know of any special lovers
- (Japanese by fugu) 東堂理美さんの異性関係についてもし特定の恋人がいたのなら
Bubble 4 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) I would like you to introduce me to them if possible
- (Japanese by fugu) その方をご存知でしたら紹介してほしいのです
Bubble 5 Character: Government Person
- (English by fugu) humm
- (Japanese by fugu) ふうむ
Bubble 6 Character: Government Person
- (English by fugu) I don't want to say anything bad about the deceased but
- (Japanese by fugu) 故人を悪く言うつもりはないが
Bubble 7 Character: Government Person
- (English by fugu) there aren't any good rumors
- (Japanese by fugu) あまり良い噂はないな
Bubble 8 Character: Government Person
- (English by fugu) How should I say this -
- (Japanese by fugu) なんといっていいものかー
Bubble 9 Character: Government Person
- (English by fugu) - you,
- (Japanese by fugu) ー君、
Bubble 10 Character: Government Person
- (English by fugu) yes
- (Japanese by fugu) はい
Bubble 11 Character: Government Person
- (English by fugu) I heard that due to an abortion when she was young
- (Japanese by fugu) 東堂は若い頃の妊娠中絶により
Bubble 12 Character: Government Person
- (English by fugu) Toudou became infertile
- (Japanese by fugu) 不妊症になったと聞いております
Bubble 0 Character: Government Person
- (English by fugu) Because of that, she gave up getting married - this is all from
- (Japanese by fugu) そのため結婚は諦めているとーこれは以前私を含めた数人が
Bubble 1 Character: Government Person
- (English by fugu) many people that I talked to from before that heard it from her
- (Japanese by fugu) 本人の口から直接聞いたもので
Bubble 2 Character: Government Person
- (English by fugu) It was almost as if it was common knowledge, and she didn't try to object to it
- (Japanese by fugu) ほぼ周知の事実だったと受け取って頂いて差し支えありません
Bubble 3 Character: Government Person
- (English by fugu) I'm not sure, maybe that was the reason but, eventually it was like she just let down all of her barriers
- (Japanese by fugu) それが理由かわからないが 少々羽目を外しすぎることがあったようだ
Bubble 4 Character: Government Person
- (English by fugu) Maybe she just didn't really care enough to make choices anymore - well
Bubble 5 Character: Government Person
- (English by fugu) you get the general idea, right?
- (Japanese by fugu) 大方想像はつくだろう?
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Thoughts of self- condemnation because of your child
- (Japanese by fugu) 子供に対する自責の思いー
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) That's
- (Japanese by fugu) それが
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) what supports the true power of that place ...
- (Japanese by fugu) あの場所を支配するものの正体…
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) To open the gates of the dead
- (Japanese by fugu) 死者の門を開き
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Binding here and there
- (Japanese by fugu) あちらとこちらを繋ぐ
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (Japanese by fugu) 縁由…
- (English by fugu) Enyuu ...
Bubble 6 Character: Narration
- (Japanese by fugu) 縁由:因縁に対する動機。
- (English by fugu) Enyuu: The motive of working against fate.
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) That's right!
- (Japanese by fugu) そうか!
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Mitsuru too - !?
- (Japanese by fugu) ミツルもー!?
Bubble 0 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Humph humph !
- (Japanese by fugu) ふんっ ふんっ!
Bubble 1 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) What do you mean "false accusations"! That damn balding director!
- (Japanese by fugu) 何が「痛くない腹」だ あのハゲ課長!
Bubble 2 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) They're just pissed because they want her to be guilty!
- (Japanese by fugu) うしろめたいからこそ探られると困るくせに!
- (English by fugu) [Trans. Note] something like this - they're actually mad because they want her to be guilty but they call them "false accusations"
Bubble 3 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) You don't have to talk to the dead to figure that out - even I can see it. He tried to seduce Toudou-san and was rejected.
- (Japanese by fugu) 口寄屋じゃなくても僕でもわかる あの人は絶対東堂さんを口説こうとして断られたんだ
Bubble 4 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) That's just unjustified resentment -
- (Japanese by fugu) それを逆恨みしてー
Bubble 5 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) - hm ?
- (Japanese by fugu) ーん?
Bubble 6 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Huh ?
- (Japanese by fugu) あれ?
Bubble 7 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Maybe she went to the bathroom ?
- (Japanese by fugu) トイレかな?
Bubble 0 Character: Writing
- (English by fugu) Shinjuku
Bubble 1 Character: Writing
- (English by fugu) costume
- (Japanese by fugu) コスチューム
Bubble 2 Character: Writing
- (English by fugu) SM Rope 10M
- (Japanese by fugu) SMロープ10M
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: goton
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Everything but the
- (Japanese by fugu) マネキン以外
- (English by fugu) [Trans. Note] bubble order swapped again
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) mannequin !!
- (Japanese by fugu) 全部!!
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: goh goh goh goh
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) goh
- (Japanese by fugu) ゴッ
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Taxi !!
- (Japanese by fugu) タクシー!!
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) ki kii
- (Japanese by fugu) キキィッ
Bubble 3 Character: Person
- (English by fugu) Are, are you going to work !!?
- (Japanese by fugu) ご出勤ですかッ!!
Bubble 4 Character: Sound Effect
- (English by fugu) bosu
- (Japanese by fugu) ボスッ
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Yes !!!
- (Japanese by fugu) イエス!!!
Bubble 0 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Um, she's taking a long time ...
- (Japanese by fugu) うーん遅いなあ…
Bubble 1 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Maybe Misaki- san
- (Japanese by fugu) まさか深小姫さん
Bubble 2 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) ate something bad and it has caught up with her ...
- (Japanese by fugu) 悪いものでも食べて当たったのでは…
Bubble 3 Character: Person
- (English by fugu) Hey !
- (Japanese by fugu) ちょっと!
Bubble 4 Character: Person
- (English by fugu) I want to clean
- (Japanese by fugu) 清掃したいんですけど
Bubble 5 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Ah so- so- I'm sorry
- (Japanese by fugu) あっ ややっ これは失礼
Bubble 6 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Please go ahead
- (Japanese by fugu) どうぞ どうぞ
Bubble 7 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Ah - um
- (Japanese by fugu) あっ あのう
Bubble 8 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) My lov- friend is inside, and I think she's a little bit ill
- (Japanese by fugu) 中に僕の恋ー知人がいるのですがどうやら体の具合が悪いみたいでして
Bubble 9 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Could you please check on her for me?
- (Japanese by fugu) 少し様子を見て来て頂けますか?
Bubble 10 Character: Person
- (English by fugu) Yeah, I guess
- (Japanese by fugu) いいですけどぉ
Bubble 0 Character: Person
- (English by fugu) ... There's nobody in here
- (Japanese by fugu) …誰もいませんけどぉ
Bubble 1 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Eh ?
- (Japanese by fugu) え?
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) I can't come to the phone right now
- (Japanese by fugu) 現在電話に出ることができません
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Please call again
- (Japanese by fugu) またおかけなおし下さい
Bubble 4 Character: Sound Effect
- (English by fugu) beep
- (Japanese by fugu) ぷ
Bubble 5 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) ... Don't tell me Misaki- san
- (Japanese by fugu) …まさか深小姫さん
Bubble 6 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) went off on her own ... ?
- (Japanese by fugu) 一人で…?
Bubble 7 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kyuu kyuu kyuu
- (Japanese by fugu) キュキュキュ
Bubble 8 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: vrrroooom
Bubble 9 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kyuu kyuu
- (Japanese by fugu) キュキュ
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) bu ru ru ru ru
- (Japanese by fugu) ブルルルル
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) beep
- (Japanese by fugu) プ
Bubble 2 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Mi- Misaki- san!?
- (Japanese by fugu) み 深小姫さん!?
Bubble 3 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Where are you at now ...
- (Japanese by fugu) 今どこに…
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Did you hear anything about Toudou Satomi ?
- (Japanese by fugu) 東堂理美に関して聞けた?
Bubble 5 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Ah, eh, yes Because of an abortion, Toudou Satomi became infertile
- (Japanese by fugu) え あ はい東堂理美は堕胎の影響で不妊症になり
Bubble 6 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) She spread around the rumor herself that she gave up on getting married
- (Japanese by fugu) 結婚は諦めていると自ら吹聴していたそうです
Bubble 7 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Because of that she had a very open attitude towards sex -
- (Japanese by fugu) そのせいかややもするとセックスに対して開放的な傾向がー
Bubble 8 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) But more importantly -
- (Japanese by fugu) それよりもー
Bubble 9 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Where are you now Misaki- san!!? Why -
- (Japanese by fugu) 今どこにいるんですか深小姫さん!!どうしてー
Bubble 10 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) If you were here now
- (Japanese by fugu) 今度ばかりはお前がいても
Bubble 11 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) you would just get in the way
- (Japanese by fugu) 足手まといになるだけだからな
Bubble 12 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Misaki- san!!
- (Japanese by fugu) 深小姫さん!!
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Ok, listen up Souichirou
- (Japanese by fugu) いいか惣一郎よく聞け
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Somewhere, right this very instant
- (Japanese by fugu) 今この瞬間もどこかで必ず
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) The dick- head is watching me
- (Japanese by fugu) カワカムリが私を見ている
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) You need to look for him
- (Japanese by fugu) お前はそいつを捜すんだ
Bubble 4 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Bu- but !!
- (Japanese by fugu) で でも!!
Bubble 5 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Misaki-san if something happens to you we'll lose everything !
- (Japanese by fugu) 深子姫さんの身に何があったら元も子もありませんよ!
Bubble 6 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Please reconsider Misaki- san!
- (Japanese by fugu) 考えなおして下さい深小姫さん!
Bubble 7 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Eh ?
- (Japanese by fugu) え?
Bubble 8 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) You don't even have anyone to help you out with this complicated matter ... It's dangerous !!
- (Japanese by fugu) 第一あれだけ複雑な案件に協力者もなしで…危険です!!
Bubble 9 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) I've got someone to help me here
- (Japanese by fugu) 協力者ならいるわ
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Ok! I'm leaving dick- head up to you Souichirou !
- (Japanese by fugu) じゃあな!惣一郎カワカムリを頼んだぞ!
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Get him and yank that foreskin down!!
- (Japanese by fugu) とっ捕まえてズル剥いてやれ!!
- (English by fugu) [Trans. Note] Again, I've been translating "Kawakamuri" as dick head, but it is more like uncircumsized guy who's head is trapped in the skin. or something like that. this girl is vulgar man, vulgar.
Bubble 2 Character: Kadotake Souichirou
- (English by fugu) Misaki- sa ...
- (Japanese by fugu) 深小姫さ…
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) click
- (Japanese by fugu) ブッ
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) So Mr. Futaba
- (Japanese by fugu) さあ双葉さん
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Lead me on
- (Japanese by fugu) 案内して
Bubble 0 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) Yukio- san
- (Japanese by fugu) 由紀夫さん
Bubble 1 Character: Fuujiwara Yukio
- (English by fugu) I'm always causing you trouble
- (Japanese by fugu) ご迷惑ばかりおかけしてしまって
Bubble 2 Character: Fujiwara Yukio
- (English by fugu) I'm really sorry
- (Japanese by fugu) 本当に申し訳ありません
Bubble 3 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) I don't think it's any trouble at all
- (Japanese by fugu) 迷惑などと考えたことはないよ
Bubble 4 Character: Person
- (English by fugu) Please find it within yourself to forgive Nia
- (Japanese by fugu) 尼亜をどうか尼亜を許してあげてください
- (English by fugu) [Trans. Note] Nia was said once or twice before - maybe a person name, although it would be a strange one
Bubble 5 Character: Person
- (English by fugu) That child really is pitiable
- (Japanese by fugu) あの子は本当にかわいそうな子なんです
Bubble 0 Character: Fujiwara Yukio
- (English by fugu) The reason he's like that
- (Japanese by fugu) あの子があんなふうになったのは
Bubble 1 Character: Fujiwara Yukio
- (English by fugu) Is because his step- father -
- (Japanese by fugu) 前の義父がー
- (English by fugu) [Trans. Note] I have to admit, all of the family relations for Fujiwara Mitsuru are confusing to me
Bubble 2 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) I know, I know
- (Japanese by fugu) わかっている もう
Bubble 3 Character: Fujiwara's Father
- (English by fugu) Don't talk any more about it
- (Japanese by fugu) それ以上言わなくていい
Bubble 4 Character: Sound Effect
- (English by fugu) patan
- (Japanese by fugu) パタン
Bubble 0 Character: Ghost
- (English by fugu) a ... person's
- (Japanese by fugu) ひと…の
Bubble 1 Character: Ghost
- (Japanese by fugu) 人の末那識の澱み、
- (English by fugu) When one's manashiki falters,
- (English by fugu) [Trans. Note] Manashiki is a complicated Buddhist-related thing that I don't understand. According to the Japanese Wikipedia (http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%AB%E9%82%A3%E8%AD%98) it is the 7th sense.
Bubble 2 Character: Ghost
- (English by fugu) one becomes lost in the afterworld, one's recognition of the past slips,
- (Japanese by fugu) 後世に迷う、歴史認識の、ずれが、
Bubble 3 Character: Ghost
- (English by fugu) one strives for salvation, within the flocks of spirits, there, there one is lit up
- (Japanese by fugu) 救済を求める、魂の群れ、そこに そこに、ライトアップされる、
Bubble 4 Character: Ghost
- (English by fugu) and you see your true form
- (Japanese by fugu) 真実の姿を、見る
- (English by fugu) [Trans. Note] the subject is not specified - I am assuming "your" but it could be "their" just as easily
Bubble 5 Character: Narration
- (English by fugu) Manashiki: The sense of self that works deep in the depths of one's heart to maintain attachment to oneself
- (Japanese by fugu) 末那識:心の深層に働く自我執着心のこと。
- (English by fugu) [Trans. Note] Interestingly, I didn't get any sense of this from the Wikipedia discussion at all.
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) What do you mean, true form?
- (Japanese by fugu) 真実の姿とは何?
Bubble 1 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) Soon, very soon, it will be clear,
- (Japanese by fugu) もうすぐ、もうすぐ、明るみに、
Bubble 2 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) Like part of a transparent construction,
- (Japanese by fugu) 熔けて混ざった、構造の一端、
Bubble 3 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) The boat of Buddhist prayer is leaving
- (Japanese by fugu) 願力の船は発つ、
Bubble 4 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) Headed to that destination ...
- (Japanese by fugu) 事象そのものへ…
- (English by fugu) [Trans. Note] The destination of the matter that Misaki is asking about - the "true form".
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) ding
- (Japanese by fugu) チン
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) gara gara gara
- (Japanese by fugu) ガラガラガラ
- (English by fugu) [Trans. Note] the sound of elevator doors sliding.
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) goh
- (Japanese by fugu) ゴッ
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) ji ji ji ji ...
- (Japanese by fugu) ジジジジ…
- (English by fugu) [Trans. Note] The sound of flourscent lights flickering. We just don't have these sounds in English...
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) goh
- (Japanese by fugu) ゴッ
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) goh
- (Japanese by fugu) ゴッ
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) goh
- (Japanese by fugu) ゴッ
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) goh
- (Japanese by fugu) ゴッ
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) click
- (Japanese by fugu) カチ
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) click click
- (Japanese by fugu) カチ カチ
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) No electricity -
- (Japanese by fugu) 電気は駄目かー
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) gon
- (Japanese by fugu) ゴン
Bubble 4 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kashi kashi
- (Japanese by fugu) カシ カシ
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) creak ...
- (Japanese by fugu) キィ…
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) slam
- (Japanese by fugu) バタンッ
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) peri ...
- (Japanese by fugu) ペリ…
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) peri ...
- (Japanese by fugu) ペリ…
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) peri
- (Japanese by fugu) ペリ
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) peri peri
- (Japanese by fugu) ペリペリ
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: riiiiiip
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: bogon
- (Japanese by fugu) ボゴン
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) fuu
- (Japanese by fugu) フッ
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) bogo
- (Japanese by fugu) ボゴッ
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) doh
- (Japanese by fugu) ドッ
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: buhn
- (Japanese by fugu) ブンッ
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: gogyan
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) paki
- (Japanese by fugu) パキッ
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はあっ
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はあっ
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はあっ
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kashi
- (Japanese by fugu) カシッ
Bubble 4 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kashi
- (Japanese by fugu) カシッ
Bubble 5 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kashi
- (Japanese by fugu) カシッ
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa, haa - that's
- (Japanese by fugu) はあっはあっーあれが
Bubble 7 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) This room's real owner,
- (Japanese by fugu) この部屋の本当の主、
Bubble 8 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) this room's true form ... !?
- (Japanese by fugu) この部屋の真実の姿…!?
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はぁ
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はぁ
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はぁ
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa
- (Japanese by fugu) はぁ
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Yujima Hijiri was also attacked by that,
- (Japanese by fugu) 油島ひじりもあれに取り込まれた、
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Nothing more than one of the spirits lost in the afterword - ?
- (Japanese by fugu) 後世に迷う魂の一つにすぎないー?
- (English by fugu) [Trans. Note] I believe that Misaki is referring to Yujima Hijiri now, not that monster.
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) What should I do?
- (Japanese by fugu) どうする?
Bubble 7 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) How do I exorcise an evil spirit like that ... ?
- (Japanese by fugu) どうやってあんな悪霊の口寄せを…
- (English by fugu) [Trans. Note] In this case 口寄せ is used as a verb - I generally translate it as "exorcise" in the verb form, vs. Necromancer or Necromancy in noun forms...
Bubble 8 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) Pity,
- (Japanese by fugu) 憐れ、
Bubble 9 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) Pity,
- (Japanese by fugu) 憐れ、
Bubble 10 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) Pity poor Toudou's soul,
- (Japanese by fugu) 憐れな東堂の魂、
Bubble 11 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) who discovered a sorrowful gate
- (Japanese by fugu) 悲門よりけたいを表す
- (Japanese by fugu) [Trans. Note] I could not even look up one of those kanji. So you get a best guess.
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Toudou's soul ... ?
- (Japanese by fugu) 東堂の魂…?
Bubble 1 Character: Futaba-sensei
- (Japanese by fugu) 我、我、我一蓮托生の随縁、
- (English by fugu) We, both of us, share the same fate
Bubble 2 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) We became dead spirits,
- (Japanese by fugu) 亡魂なりし、
Bubble 3 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) and return just like that ...
- (Japanese by fugu) その帰元…
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) I see - Toudou Satomi sympathized with that directly
- (Japanese by fugu) そうかー東堂理美は直接あれと同調して
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) And then you got caught up in it
- (Japanese by fugu) そしてあなたも巻き込まれた
Bubble 6 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) If we can detour Toudou Satomi's spirit ...
- (Japanese by fugu) 東堂理美の魂を迂回すれば…
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) If we can do that, we might be able to exorcise her ... ?
- (Japanese by fugu) そうすればあれを口寄できるかも…?
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Right ?
- (Japanese by fugu) そうね?
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Phew -
- (Japanese by fugu) すぅー
Bubble 3 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa -
- (Japanese by fugu) はぁー
Bubble 4 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Suu
- (Japanese by fugu) すぅ
Bubble 5 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa -
- (Japanese by fugu) はぁー
Bubble 0 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Suu -
- (Japanese by fugu) すぅー
Bubble 1 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Haa -
- (Japanese by fugu) はぁー
Bubble 2 Character: Saiki Misaki
- (English by fugu) Futaba- sensei
- (Japanese by fugu) ふたばせんせい
Bubble 0 Character: Toudou-san
- (English by fugu) Futaba- sensei
- (Japanese by fugu) 双葉先生
Bubble 1 Character: Toudou-san
- (English by fugu) Did some- thing happen ?
- (Japanese by fugu) どうかされました?
Bubble 2 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) No no no no
- (Japanese by fugu) いえいえいえいえ
Bubble 3 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) It was nothing
- (Japanese by fugu) なんでもありません
Bubble 4 Character: Toudou-san
- (English by fugu) I'm fine, Toudou- san. So so so,
- (Japanese by fugu) 大丈夫です東堂さん さささ、
Bubble 5 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) Let's go, let's go
- (Japanese by fugu) 行きましょう 行きましょう
Bubble 6 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) - That's right
- (Japanese by fugu) ーそうそう
Bubble 7 Character: Fuujiwara Yukio
- (English by fugu) The plasterer that died here the other day
- (Japanese by fugu) 先日ここで亡くなられた左官の方は
Bubble 8 Character: Futaba-sensei
- (English by fugu) He was called Kubota- san, right?
- (Japanese by fugu) たしか窪田さんとおっしゃいましたよね?
Bubble 9 Character: Toudou-san
- (English by fugu) That's right, he came here with the super
- (Japanese by fugu) はい 管理人の方と
Bubble 10 Character: Toudou-san
- (English by fugu) To get an estimate for renovating this place
- (Japanese by fugu) この部屋の内装の見積もりにー
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) gopo
- (Japanese by fugu) ゴポッ
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) gopo
- (Japanese by fugu) ゴポッ
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) gopo
- (Japanese by fugu) ゴポッ
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) gopo
- (Japanese by fugu) ゴポッ
Bubble 4 Character: Sound Effect
- (English by fugu) gopo
- (Japanese by fugu) ゴポッ
Bubble 5 Character: Sound Effect
- (English by fugu) gopopo
- (Japanese by fugu) ゴポポッ
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) sfx: thud
Bubble 1 Character: Toudou-san
- (English by fugu) Hii ... !
- (Japanese by fugu) ひ…っ!
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) puka
- (Japanese by fugu) プカッ
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) piku
- (Japanese by fugu) ピク
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) piku
- (Japanese by fugu) ピク
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) piku
- (Japanese by fugu) ピク
Bubble 4 Character: Toudou-san
- (English by fugu) guh
- (Japanese by fugu) グッ
Bubble 5 Character: Toudou-san
- (English by fugu) gu gu gu gu
- (Japanese by fugu) ググググ
Bubble 0 Character: Sound Effect
- (English by fugu) Bi chya
- (Japanese by fugu) ビチャッ
Bubble 1 Character: Sound Effect
- (English by fugu) bi chya
- (Japanese by fugu) ビチャッ
Bubble 2 Character: Sound Effect
- (English by fugu) zuru
- (Japanese by fugu) ズル
- (English by fugu) [Trans. Note] slide sound effect
Bubble 3 Character: Sound Effect
- (English by fugu) kyu
- (Japanese by fugu) キュ
Bubble 4 Character: Sound Effect
- (English by fugu) pi chya ...
- (Japanese by fugu) ピチャッ…
Bubble 0 Character: Narration
- (English by fugu) Next Volume
- (Japanese by fugu) 次巻予告
Bubble 1 Character: Narration
- (English by fugu) Tokyo Housing Project in Togawa Heights Room 44
- (Japanese by fugu) 都営住宅戸川ハイツ団地四十四号棟
Bubble 2 Character: Narration
- (English by fugu) An intense hatred that rules the room
- (Japanese by fugu) 部屋を支配する強力な怨念が
Bubble 3 Character: Narration
- (English by fugu) pulls the tenants and even the investigators to their deaths
Bubble 0 Character: Narration
- (English by fugu) What did Misaki, who has embarked on an exorcism, see?
- (Japanese by fugu) 対策に乗り込んだ深小姫が見たものは。
Bubble 1 Character: Narration
- (English by fugu) Did Misaki defeat the vengeful spirit!?
- (Japanese by fugu) 深小姫は怨霊に勝てるのか!?
Bubble 2 Character: Narration
- (English by fugu) On sale soon!
- (Japanese by fugu) 近日発売!
Bubble 3 Character: Narration
- (English by fugu) Vulgar Ghost
- (Japanese by fugu) 低俗霊