Search found 15 matches

by Onkr
Sat Nov 25, 2006 2:57 pm
Forum: Great Manga Application Onidzuka
Topic: Feature Requests / to-dos
Replies: 35
Views: 341072

Hi all. I like the new autoPoly feature, even if it fails sometimes (especially with bad scans where the bubble border becomes interrupted), and even if it draws too many edges sometimes. Some minor complaints regarding v1.9.6: - pasting text in any dialog box is no more Ctrl-V but Ctrl-Y. - you hav...
by Onkr
Sun Sep 24, 2006 9:40 am
Forum: Great Manga Application Onidzuka
Topic: Version 1.9.0
Replies: 65
Views: 1101701

(Onkr, a previous user, seems to have dropped off the face of the Earth.) No, I am not dead (yet) :wink:. I just wanted to try the new version before saying anything (my wife claims that I say something only when thing go wrong :cry: ). Well, the brand new 1.9.x version is GREAT, and I like it. The...
by Onkr
Sat Jul 08, 2006 1:49 pm
Forum: Great Manga Application Onidzuka
Topic: Version 1.8.0
Replies: 15
Views: 52459

And yet another suggestion: being able to position precisely the cursor using the keyboard arrow keys, moving one pixel at a time. I sometime need this precision when I want to remove some sound effect.
by Onkr
Fri Jul 07, 2006 2:28 am
Forum: Great Manga Application Onidzuka
Topic: Version 1.8.0
Replies: 15
Views: 52459

- if the color picker could be applied also to the background and outline colors, in addition to the text color. It can. Click on the icon that shows the current colors. There are two boxes, one is for the text color, the other is for the background and outline color. Also, clicking outside of the ...
by Onkr
Thu Jul 06, 2006 12:31 pm
Forum: Great Manga Application Onidzuka
Topic: Version 1.8.0
Replies: 15
Views: 52459

Regarding the union/intersections of objects, I have some suggestion, for what they are worth: * use the same behavious as the Gimp for the man/machine interface: - when pressing Shift, the cursor becomes a cross with a small '+', and creating new objects while Shift is pressed adds them to the prev...
by Onkr
Tue Jul 04, 2006 6:33 am
Forum: Great Manga Application Onidzuka
Topic: Version 1.8.0
Replies: 15
Views: 52459

About the slowing down, I made the comparison with version 1.7.3 (not 1.8.0) on a Windows XP / 2.5 GHz computer. Not totally a low-end computer :wink:
by Onkr
Mon Jul 03, 2006 12:44 pm
Forum: Great Manga Application Onidzuka
Topic: Version 1.8.0
Replies: 15
Views: 52459

After some difficulties (not following the proper link on the Web page, because I forgot to "refresh" the home page, etc), I have finally been able to load version 1.8.1. First feedback: The loading/laying out of pages is much slower (although there is now some pretty fancy animation): about 5 or 6 ...
by Onkr
Tue Jun 27, 2006 12:16 pm
Forum: Great Manga Application Onidzuka
Topic: Version 1.8.0
Replies: 15
Views: 52459

Glad to see you plan to do something about this :D About the way to draw an ellipse, sorry for not having been clear enough. Currently, you have to click on two diagonally opposite corners of the rectangle enclosing the ellipse. I suggest to click instead on two extremities of both ellipse axis, e.g...
by Onkr
Mon Jun 26, 2006 2:31 am
Forum: Great Manga Application Onidzuka
Topic: Version 1.8.0
Replies: 15
Views: 52459

Hi, I have been using GMAO for a long time now, as it is really unbeatable for fast good quality editing. I have thus two suggestions, nurtured by experience :-) 1) when drawing ellipses, it should be easier to point first one extremity of the ellipse then the second (i.e. one extremity of the great...
by Onkr
Sun May 29, 2005 11:41 am
Forum: Great Manga Application Onidzuka
Topic: Version 1.6.0
Replies: 6
Views: 29725

Wow!

Once again, that was fast ! And it works... :-)

As for the outlines, I don't want to look stupid, but... (but I shall anyway) : I see where I can adjust the Text outline width, but where can I adjust the width of the box outline ? Is it the same for both ?

Thanks for the good work


Onkr
by Onkr
Sat May 28, 2005 5:50 am
Forum: Great Manga Application Onidzuka
Topic: Version 1.6.0
Replies: 6
Views: 29725

Bug in version 1.6.2

Hi, After using version 1.5.1 for quite a bit, I recently switched to version 1.6.2. The new features like the manual vertical positioning are fine ! However, there is a problem in the management of transparency (it is in fact a regression because it worked OK in v1.5.1) : when creating a bubble and...
by Onkr
Fri Nov 05, 2004 3:45 am
Forum: Great Manga Application Onidzuka
Topic: Encoding problem in exported HTML
Replies: 14
Views: 46936

- when a translation spans more than one line in its edit box, the popup in the HTML rendering of the page 'sticks' the two lines together, without a separating white space between the last word of the first line and the first word of the second line. I don't really understand. GMAO just spits out ...
by Onkr
Wed Nov 03, 2004 3:24 pm
Forum: Great Manga Application Onidzuka
Topic: Encoding problem in exported HTML
Replies: 14
Views: 46936

and some more...

While I am at it, two more little problems, this time in the HTML rendering of the translations : - when a translation spans more than one line in its edit box, the popup in the HTML rendering of the page 'sticks' the two lines together, without a separating white space between the last word of the ...
by Onkr
Sun Oct 10, 2004 2:35 pm
Forum: Great Manga Application Onidzuka
Topic: Encoding problem in exported HTML
Replies: 14
Views: 46936

Whoa, that was fast ! And it works, thanks ! While I am at it, here are some problems and quircks I stumbled over while playing with the program: - when the opacity of a region is lowered to 0%, its blue outline is made transparent too, making it difficult to know if the bubble is selected or not: t...
by Onkr
Fri Oct 08, 2004 3:16 pm
Forum: Great Manga Application Onidzuka
Topic: Encoding problem in exported HTML
Replies: 14
Views: 46936

Encoding problem in exported HTML

First of all, GMAO is great ! I downloaded it today, and I kept playing with it in the last few hours. Greatly impressed ! :shock: In use this program to translate from japanese to french, without displaying the original japanese text into the translation: I have thus set my XML encoding to "iso-885...