Tenjo Tenge Volume 13

This script has been automatically generated from the XML file translation of Tenjo Tenge Volume 13 Each bubble has a tab pane (using the excellent CSS/JavaScript code from http://webfx.eae.net/dhtml/tabpane/tabpane.html) that lists Translator / Language pairs. Click on the translator and language that you would like to view. By default, I have selected the first English translation.

Chapter Table of Contents


Chapter 79: Fight: 79

Page 1 TJTG_79_01.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200

Character: Narration Bubble 0 Translated on 2004/12/20 21:42:03

fugu / Japanese

囚われた宗一朗。予備戦間近の柔剣部。その行方は交わることができるのか!?

fugu / English

Souichirou has been captured. The Election Tournament is fast approaching for the Jyuukenbu. Will their paths be able to cross!?
Character: Narration Bubble 1 Translated on 2004/12/20 21:45:48

fugu / English

We resume the original Tenjo Tenge story!!

fugu / Japanese

「天上天下」本編再開!!
Character: Narration Bubble 2 Translated on 2004/12/20 22:00:11

fugu / English

Like the oaths exchanged a long time ago in Yomotsuhira no Saka

fugu / Japanese

かつてヨモツヒラの坂で交わされた誓いのように

fugu / English

[Trans. Note] Yomotsuhira no saka is a place out of the Kojiki Japanese mythology. I don't really know much about it, but you can try to read http://www.pandaemonium.net/menu/devil/Yomohira.html if you want.
Character: Demon Bubble 3 Translated on 2004/12/20 22:25:09

fugu / Japanese

我は一夜ごとに千の命を絞り殺してくれよう

fugu / English

Strangle a thousand lives to death for me at night

fugu / English

[Trans. Note] The demon actually says "一夜ごとに", or "every night", but I don't see that repetition repeated in the next bubble
Character: Demon Bubble 4 Translated on 2004/12/20 22:31:25

fugu / English

And if you do, I will bear 1500 lives unto you in a day

fugu / Japanese

ならば私は一昼で五千百の命を生もう
Character: Person Bubble 5 Translated on 2004/12/20 22:33:18

fugu / English

... No, if you

fugu / Japanese

…いえそれを
Character: Person Bubble 6 Translated on 2004/12/20 22:34:17

fugu / English

are going to call that an oath

fugu / Japanese

誓いと言えるのならば

Page 2 TJTG_79_02.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200

Character: Nagi Makiko Bubble 0 Translated on 2004/12/20 22:38:28

fugu / English

On that day, you and I also

fugu / Japanese

あなたと私もあの日
Character: Sound Effect Bubble 1 Translated on 2004/12/20 22:39:04

fugu / English

pajya

fugu / Japanese

パジャ
Character: Nagi Makiko Bubble 2 Translated on 2004/12/20 22:39:45

fugu / English

Pledged an oath

fugu / Japanese

誓いあったのです

Page 3 TJTG_79_03.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200

Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 0 Translated on 2004/12/20 22:51:39

fugu / English

Go back to being just a normal woman

fugu / Japanese

ただの女に還れ
Character: Nagi Makiko Bubble 1 Translated on 2004/12/20 22:43:01

fugu / English

... Why, Souhaku- san?

fugu / Japanese

…何故ですか宗魄さん
Character: Nagi Makiko Bubble 2 Translated on 2004/12/20 22:44:14

fugu / English

haa

fugu / Japanese

はぁ
Character: Nagi Makiko Bubble 3 Translated on 2004/12/20 22:44:14

fugu / English

haa

fugu / Japanese

はぁ
Character: Nagi Makiko Bubble 4 Translated on 2004/12/20 22:44:14

fugu / English

haa

fugu / Japanese

はぁ
Character: Nagi Makiko Bubble 5 Translated on 2004/12/20 22:44:14

fugu / English

haa

fugu / Japanese

はぁ
Character: Nagi Makiko Bubble 6 Translated on 2004/12/20 22:46:38

fugu / Japanese

私は…全てあなたの言うとおりに全て…この手で

fugu / English

I ... did everything that you asked, everything ... with this arm
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 7 Translated on 2004/12/20 22:51:05

fugu / English

Don't be conceited

fugu / Japanese

思い上がるな
Character: Nagi Makiko Bubble 8 Translated on 2004/12/20 22:53:51

fugu / English

You planned to

fugu / Japanese

あなたは私の腕と共に
Character: Nagi Makiko Bubble 9 Translated on 2004/12/20 22:54:48

fugu / English

cut off everything from me with this arm

fugu / Japanese

私との全てを切り落としたつもり
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 10 Translated on 2004/12/20 22:56:02

fugu / English

with the level of "power" you have

fugu / Japanese

その程度の"力"で

fugu / English

[Trans. Note] Kago is implying that she is weak

Page 4 TJTG_79_04.jpg XResolution: 810 YResolution: 1200

Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 0 Translated on 2004/12/20 22:58:22

fugu / English

Let's go

fugu / Japanese

行くぞ

fugu / Japanese

行くぞ
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 1 Translated on 2004/12/20 22:58:58

fugu / English

Tetsu- hito

fugu / Japanese

鉄人
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 2 Translated on 2004/12/20 23:01:14

fugu / English

Time is precious

fugu / Japanese

時が惜しい
Character: Sound Effect Bubble 3 Translated on 2004/12/20 23:07:47

fugu / English

zushya

fugu / Japanese

ズシュッ
Character: Nagi Makiko Bubble 4 Translated on 2004/12/20 23:04:58

fugu / Japanese

あなたはこの世に千の魔を生むために生きると言った!!

fugu / English

You said that you're here on this world to give birth to a thousand demons !!
Character: Nagi Makiko Bubble 5 Translated on 2004/12/20 23:07:29

fugu / English

- if so

fugu / Japanese

ーならば

Page 5 TJTG_79_05.jpg XResolution: 803 YResolution: 1200

Character: Nagi Makiko Bubble 0 Translated on 2004/12/20 23:09:40

fugu / English

then I will live in order to eradicate 1500 demons !!

fugu / Japanese

私は千五百の魔を滅するために生きましょう!!
Character: Nagi Makiko Bubble 1 Translated on 2004/12/20 23:11:25

fugu / English

But I didn't know

fugu / Japanese

けれどあなたは知らないのです
Character: Nagi Makiko Bubble 2 Translated on 2004/12/20 23:11:59

fugu / English

- ... that was the start

fugu / Japanese

ー…それははじまり
Character: Nagi Makiko Bubble 3 Translated on 2004/12/20 23:15:27

fugu / Japanese

あの誓いからつむがれはじめたあなたと私の"絆"だと

fugu / English

Our "bonds" were forged with that pledge

Page 6 TJTG_79_06.jpg XResolution: 815 YResolution: 1200

Character: Narration Bubble 0 Translated on 2004/12/20 23:20:43

fugu / Japanese

愛を憎とし、憎を愛とし、つむがれる絆に絡めとられる。

fugu / English

Love and hate, hate and love, that is where the bonds that bind us become entwined.
Character: Narration Bubble 1 Translated on 2004/12/20 23:23:24

fugu / English

Just continuing straight on down the road that leads to you.

fugu / Japanese

あなたへと続く道を、ただまっすぐに
Character: Narration Bubble 2 Translated on 2004/12/20 23:24:03

fugu / English

Oh! Great

fugu / Japanese

大暮維人

Page 7 TJTG_79_07.jpg XResolution: 812 YResolution: 1200

Character: Person Bubble 0 Translated on 2004/12/20 23:25:36

fugu / English

Today's "Spare Rib"

fugu / Japanese

本日の"スペアリブ"です
Character: Narration Bubble 1 Translated on 2004/12/21 09:19:54

fugu / English

Tenjo Tenge

fugu / Japanese

天上天下

Page 8 TJTG_79_08.jpg XResolution: 815 YResolution: 1200

Character: Inue Shindayuu Bubble 0 Translated on 2004/12/21 09:30:24

fugu / English

... Huh ?

fugu / Japanese

…あら?
Character: Sound Effect Bubble 1 Translated on 2004/12/21 09:25:46

fugu / English

creak

fugu / Japanese

ギッ
Character: Sound Effect Bubble 2 Translated on 2004/12/21 09:25:46

fugu / English

creak

fugu / Japanese

ギッ
Character: Inue Shindayuu Bubble 3 Translated on 2004/12/21 09:41:59

fugu / Japanese

…その…こう見えても飛叡旋刃功の達人で手間取りまして

fugu / English

... Well ... even looking at it like this, it seems that we were able to detain her with the help of a Master of the Flying Imperial Spinning Blade technique

fugu / English

[Trans. Note] So, this is a bit complicated. I don't know how Inue Shindayuu is "looking at it" compared to how she saw things before, but anyway. One person involved is a master of the "飛叡旋刃功" flying [intelligence | imperial] blade [achivement | merit | success | honor] (but I've been using technique.) The other is, I assume, the girl. There is some chance that Inue means that the girl is the master, but that just doesn't make sense really gramatically. It should be that the master was the agent of the detaining.
Character: Person Bubble 4 Translated on 2004/12/21 23:12:09

fugu / Japanese

つまりなんと言いますか… 取り押さえに赴いたのが少々精神修養に吹けた卑賤の者共だったので…

fugu / English

In other words, how do I say this ...? The ones who were captured were people who had just a bit of low-level mental discipline ...

Page 9 TJTG_79_09.jpg XResolution: 816 YResolution: 1200

Character: Kamura Shidzuru Bubble 0 Translated on 2004/12/21 23:24:00

fugu / Japanese

コイツが赤羽筆頭 籠 宗魄… 長者たちも顔すら知らへんナゾの塊みたいな男や

fugu / English

That's Kago Souhaku, the man at the top of the red feathers ... A man so enigmatic that even the rich elite don't know what he looks like
Character: Kamura Shidzuru Bubble 1 Translated on 2004/12/21 23:29:58

fugu / Japanese

こうやってワザと捕まりでもせん亊にはとうてい この距離には近づけへんかったやろな…

fugu / English

If I hadn't let myself be caught on purpose, I wouldn't have been able to have come this close to him ...
Character: Kamura Shidzuru Bubble 2 Translated on 2004/12/21 23:31:17

fugu / English

So ...

fugu / Japanese

さて…
Character: Person Bubble 3 Translated on 2004/12/21 23:31:30

fugu / English

Hm ?

fugu / Japanese

む?
Character: Person Bubble 4 Translated on 2004/12/21 23:31:56

fugu / English

Huh ...

fugu / Japanese

ぬ…
Character: Person Bubble 5 Translated on 2004/12/21 23:32:55

fugu / English

Uha

fugu / Japanese

うはっ

Page 10 TJTG_79_10.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200

Character: Sound Effect Bubble 0 Translated on 2004/12/21 23:33:46

fugu / English

sfx: pan
Character: Person Bubble 1 Translated on 2004/12/21 23:34:08

fugu / English

Hou !?

fugu / Japanese

ほっ!?
Character: Sound Effect Bubble 2 Translated on 2004/12/21 23:35:04

fugu / English

goh

fugu / Japanese

ゴッ
Character: Sound Effect Bubble 3 Translated on 2004/12/21 23:35:53

fugu / English

sfx: snap
Character: Kamura Shidzuru Bubble 4 Translated on 2004/12/21 23:45:29

fugu / Japanese

「練家の口が見つかった」と言い残して嬉しそうに家を出た兄貴は

fugu / English

My older brother, who left the house so happily, telling me that "I've found the mouth of the Dojo"

fugu / English

[Trans. Note] Actually, the word "練家" has a note saying that it is "Martial Arts Training Room", but I think Dojo sounds a bit better
Character: Kamura Shidzuru Bubble 5 Translated on 2004/12/21 23:52:41

fugu / Japanese

廃人となって家の門へ捨てられて戻った

fugu / English

He became crippled, and returned home after being abandoned in front of the house
Character: Kamura Shidzuru Bubble 6 Translated on 2004/12/21 23:58:32

fugu / Japanese

しつかりと握った文字通り手がかりの「籠目紋」からようやくここに辿りついたんや

fugu / English

I finally made it here based on literally the clue grasped firmly in his hand with the "Kago" family crest!!

Page 11 TJTG_79_11.jpg XResolution: 817 YResolution: 1200

Character: Kamura Shidzuru Bubble 0 Translated on 2004/12/24 17:38:27

fugu / English

Tell the master of Hel!!

fugu / Japanese

閻魔にこたえや!!

fugu / English

[Trans. Note] The "enma" here (閻魔) is not the same as the Enma family name (厭魔) for the family that has the power of illusions / moth control. This enma means devil or "Ruler of Hell"
Character: Kamura Shidzuru Bubble 1 Translated on 2004/12/24 18:19:48

fugu / Japanese

最後に見たんは禿羅家が次女 志鶴の「間合千畳」叡鹿脚やてな!!

fugu / English

that the last thing you saw was the "thousand tatami mat closing" Imperial Deer Kick from Shidzuru, second child of the Kamura family !!

fugu / English

[Trans. Note] This new character's name must be "Kamura Shidzura", the second born (daughter) of the Kamura family. The family name is very interesting: Kamura is "禿羅", the first character means "become bald; bare; wear out; waste away; little girl employed at a brothel", the second "gauze; thin silk;". Her given name (Shidzuru) means "plan; motives; hopes" and "crane; stork". Her special attack (thousand tatami mat closing Imperial Deer Kick) is an attack that can cross the space of a thousand tatami mats (quickly, I presume) which is about 0.62 miles.
Character: Sound Effect Bubble 2 Translated on 2004/12/24 18:30:05

fugu / English

gyuru

fugu / Japanese

ギュルッ
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 3 Translated on 2004/12/24 18:30:45

fugu / English

... hou

fugu / Japanese

…ほう
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 4 Translated on 2004/12/24 18:33:20

fugu / English

To jump so high with only one step ...

fugu / Japanese

わずか一跳でこの高さまで…
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 5 Translated on 2004/12/24 18:35:48

fugu / English

Nice "Dragon"

fugu / Japanese

よい"龍"だ

Page 12 TJTG_79_12.jpg XResolution: 812 YResolution: 1200

Page 13 TJTG_79_13.jpg XResolution: 797 YResolution: 1200

Page 14 TJTG_79_14.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200

Character: Nagi Souichirou Bubble 0 Translated on 2004/12/24 18:44:05

fugu / English

Ah ... aa ... ga ...

fugu / Japanese

あっ…あ…が…
Character: Nagi Souichirou Bubble 1 Translated on 2004/12/24 18:46:00

fugu / English

Aa ... ga ...

fugu / Japanese

あ…が…
Character: Sound Effect Bubble 2 Translated on 2004/12/24 18:46:18

fugu / English

sfx: biki
Character: Sound Effect Bubble 3 Translated on 2004/12/24 18:46:37

fugu / English

sfx: gakun gakun gakun (thump thump thump)
Character: Sound Effect Bubble 4 Translated on 2004/12/24 18:47:00

fugu / English

sfx: goh
Character: Sound Effect Bubble 5 Translated on 2004/12/24 18:47:31

fugu / English

sfx: biki biki biki

Page 15 TJTG_79_15.jpg XResolution: 822 YResolution: 1200

Character: Inue Shindayuu Bubble 0 Translated on 2004/12/24 19:15:17

fugu / English

... oh don't tell me?

fugu / Japanese

…あらあら?
Character: Sound Effect Bubble 1 Translated on 2004/12/24 19:15:37

fugu / English

riiiiiiiin

fugu / Japanese

リイイイイイン
Character: Inue Shindayuu Bubble 2 Translated on 2004/12/24 19:17:09

fugu / English

This can't be the first time that you've ever hit a girl, can it Kengo-san ?

fugu / Japanese

女を殴ったのはまさか初めてでしたか顕悟さん
Character: Inue Shindayuu Bubble 3 Translated on 2004/12/24 19:24:02

fugu / Japanese

いちいち我が「龍咆」に頼らず自発的にお食事して頂けると有難いのですけど

fugu / English

Although, even without the help of my "Dragon's Roars" I think you would have gratefully taken her as dinner voluntarily
Character: Nagi Souichirou Bubble 4 Translated on 2004/12/24 19:25:50

fugu / English

... Inu ...

fugu / Japanese

…犬…っ
Character: Nagi Souichirou Bubble 5 Translated on 2004/12/24 19:27:07

fugu / English

Damn you ... You're controlling my ... body ... !!!

fugu / Japanese

テメ…俺の…体をっ…!!!
Character: Sound Effect Bubble 6 Translated on 2004/12/24 19:27:54

fugu / English

thump thump

fugu / Japanese

ガクン ガクン
Character: Sound Effect Bubble 7 Translated on 2004/12/24 19:28:40

fugu / English

biki biki

fugu / Japanese

ビキ ビキ
Character: Person Bubble 8 Translated on 2004/12/24 19:29:41

fugu / English

... ooh

fugu / Japanese

…おおっ
Character: Person Bubble 9 Translated on 2004/12/24 22:33:15

fugu / English

It gets darker and darker as the days go on ...

fugu / Japanese

日に増やして濃くなっていく…
Character: Person Bubble 10 Translated on 2004/12/24 22:36:38

fugu / Japanese

神と…人とを継ぐ"絆"

fugu / English

The bonds that bind Gods ... and humans
Character: Sound Effect Bubble 11 Translated on 2004/12/24 22:42:20

fugu / English

sfx: zu zu

Page 16 TJTG_79_16.jpg XResolution: 814 YResolution: 1200

Character: Narration Bubble 0 Translated on 2004/12/24 22:57:00

fugu / Japanese

かつてヨモツヒラの坂で人はら分かれた 穢れたる"力"

fugu / English

A long time ago, at Yomotsuhira no Saka, people first learned of the unclean filth of "power"

Page 17 TJTG_79_17.jpg XResolution: 815 YResolution: 1200

Character: Nagi Souichirou Bubble 0 Translated on 2004/12/24 22:59:31

fugu / English

Guu ... aaa ...

fugu / Japanese

ぐっ…あっ…
Character: Nagi Souichirou Bubble 1 Translated on 2004/12/24 23:00:15

fugu / English

a a a ga

fugu / Japanese

あっあがっ
Character: Nagi Souichirou Bubble 2 Translated on 2004/12/24 23:00:52

fugu / English

a a gu a a a

fugu / Japanese

ああぐああぁ
Character: Nagi Souichirou Bubble 3 Translated on 2004/12/24 23:01:19

fugu / English

a a . . .

fugu / Japanese

ああ…

Page 18 TJTG_79_18.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200

Character: Kamura Shidzuru Bubble 0 Translated on 2004/12/24 23:03:07

fugu / English

Haa

fugu / Japanese

はあっ
Character: Kamura Shidzuru Bubble 1 Translated on 2004/12/24 23:03:44

fugu / English

haa haa

fugu / Japanese

はっ はあっ
Character: Sound Effect Bubble 2 Translated on 2004/12/24 23:04:23

fugu / English

zu zu

fugu / Japanese

ズズッ
Character: Kamura Shidzuru Bubble 3 Translated on 2004/12/24 23:30:11

fugu / English

Wha ... !!?

fugu / Japanese

な…っ!!?
Character: Sound Effect Bubble 4 Translated on 2004/12/24 23:38:52

fugu / English

sfx: zoh
Character: Kamura Shidzuru Bubble 5 Translated on 2004/12/24 23:39:19

fugu / English

- wha ... ? What's that ... ?

fugu / Japanese

ーなっ…?何やアレはっ…
Character: Inue Shindayuu Bubble 6 Translated on 2004/12/24 23:40:38

fugu / English

I apprec- iate your help

fugu / Japanese

御苦労様
Character: Inue Shindayuu Bubble 7 Translated on 2004/12/24 23:41:44

fugu / English

Thanks to you we were able to raise another "dragon"

fugu / Japanese

おかげで"龍"また一つ育ちましたわ
Character: Inue Shindayuu Bubble 8 Translated on 2004/12/24 23:56:08

fugu / Japanese

お兄様のようにこわれなかったのは重畳 もうお帰りになって結構ですわよ

fugu / English

It is amazing that you didn't break like your older brother. I'll even let you go home.
Character: Kamura Shidzuru Bubble 9 Translated on 2004/12/25 00:00:37

fugu / English

Wha !!?

fugu / Japanese

なっ!!
Character: Inue Shindayuu Bubble 10 Translated on 2004/12/25 00:01:11

fugu / English

... but

fugu / Japanese

…でも
Character: Inue Shindayuu Bubble 11 Translated on 2004/12/25 00:02:02

fugu / English

first I've got to give you a reward

fugu / Japanese

その前に御褒美を
Character: Inue Shindayuu Bubble 12 Translated on 2004/12/25 00:02:45

fugu / English

for even just touch- ing

fugu / Japanese

宗魄様にわずかでも
Character: Inue Shindayuu Bubble 13 Translated on 2004/12/25 00:03:43

fugu / English

Sou- haku- sama a bit

fugu / Japanese

触れられたのですから
Character: Inue Shindayuu Bubble 14 Translated on 2004/12/25 00:09:06

fugu / English

You will kick apart your own beautiful appearance

fugu / Japanese

己の貌を蹴り潰しなさい!!!

fugu / English

[Trans. Note] Order of these two bubbles reversed so it reads correctly
Character: Inue Shindayuu Bubble 15 Translated on 2004/12/25 00:07:30

fugu / English

with those beautiful legs you are so proud of !!!

fugu / Japanese

その自慢の美脚で

Page 19 TJTG_79_19.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200

Character: Sound Effect Bubble 0 Translated on 2004/12/25 00:16:37

fugu / English

sfx: crack!
Character: Sound Effect Bubble 1 Translated on 2004/12/25 00:17:02

fugu / English

sfx: hagi snap
Character: Kamura Shidzuru Bubble 2 Translated on 2004/12/25 00:17:44

fugu / English

gya

fugu / Japanese

ぎゃ
Character: Kamura Shidzuru Bubble 3 Translated on 2004/12/25 00:18:03

fugu / English

No ... no

fugu / Japanese

い…いや
Character: Kamura Shidzuru Bubble 4 Translated on 2004/12/25 00:18:45

fugu / English

kya

fugu / Japanese

きゃ
Character: Sound Effect Bubble 5 Translated on 2004/12/25 00:19:13

fugu / English

snap

fugu / Japanese

べきっ
Character: Sound Effect Bubble 6 Translated on 2004/12/25 00:19:46

fugu / English

crack

fugu / Japanese

かっ
Character: Sound Effect Bubble 7 Translated on 2004/12/25 00:20:10

fugu / English

slam

fugu / Japanese

バタンッ
Character: Kago Souhaku Jyouun Bubble 8 Translated on 2004/12/25 00:20:55

fugu / English

It's still ... not enough meat

fugu / Japanese

まだ…肉が足りん
Character: Inue Shindayuu Bubble 9 Translated on 2004/12/25 00:34:58

fugu / Japanese

ご安心を"ケージ"のヒナ鳥達が今や見事な爪嘴の軍鶏へと育ちつつありますから

fugu / English

Don't worry. Through the guidance of the "caged" birds he is growing up to be a game cock with an excellent beak for meat

fugu / English

[Trans. Note] By "game cock" I mean one of the trained roosters that are used in cock fights - in Japanese it is "軍鶏", kanji meaning directly "military" "chicken"
Character: Sound Effect Bubble 10 Translated on 2004/12/25 00:37:21

fugu / English

sfx: goun

Page 20 TJTG_79_20.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200

Character: Sound Effect Bubble 0 Translated on 2004/12/25 10:11:16

fugu / English

sfx: goh
Character: Sound Effect Bubble 1 Translated on 2004/12/25 10:12:19

fugu / English

bam bam

fugu / Japanese

バック バック
Character: Nagi Souichirou Bubble 2 Translated on 2004/12/25 10:13:20

fugu / English

Haa - ...

fugu / Japanese

はっー…
Character: Nagi Souichirou Bubble 3 Translated on 2004/12/25 10:13:49

fugu / English

Haa

fugu / Japanese

はっ
Character: Nagi Souichirou Bubble 4 Translated on 2004/12/25 10:13:49

fugu / English

Haa

fugu / Japanese

はっ
Character: Nagi Souichirou Bubble 5 Translated on 2004/12/25 10:15:39

fugu / English

zeh

fugu / Japanese

ゼッ
Character: Sound Effect Bubble 6 Translated on 2004/12/25 10:15:59

fugu / English

sfx: iiii
Character: Sound Effect Bubble 7 Translated on 2004/12/25 10:16:11

fugu / English

sfx: biri biri biri
Character: Person Bubble 8 Translated on 2004/12/25 10:17:28

fugu / English

Whoah ...

fugu / Japanese

うほっ…
Character: Inue Shindayuu Bubble 9 Translated on 2004/12/25 10:21:29

fugu / Japanese

顕悟さんの檻の中の暮らしは退屈でしょう?

fugu / English

Kengo-san must be pretty bored living inside his cage.
Character: Inue Shindayuu Bubble 10 Translated on 2004/12/25 10:22:50

fugu / English

We still have some "meat" left over

fugu / Japanese

"肉"は残しておきます
Character: Inue Shindayuu Bubble 11 Translated on 2004/12/25 10:29:08

fugu / English

We'll let him "eat" in another kind of way ♥

fugu / Japanese

別の意味でもお召しあかりませ ♥
Character: Person Bubble 12 Translated on 2004/12/25 10:30:00

fugu / English

a

fugu / Japanese

Character: Person Bubble 13 Translated on 2004/12/25 10:30:26

fugu / English

ah ...

fugu / Japanese

あ…
Character: Sound Effect Bubble 14 Translated on 2004/12/25 10:30:53

fugu / English

thud

fugu / Japanese

ゴンッ
Character: Sound Effect Bubble 15 Translated on 2004/12/25 10:31:24

fugu / English

thud

fugu / Japanese

ゴッ
Character: Sound Effect Bubble 16 Translated on 2004/12/25 10:31:49

fugu / English

thump
Character: Inue Shindayuu Bubble 17 Translated on 2004/12/25 10:32:29

fugu / English

Inue: Ha ha ha
Character: Inue Shindayuu Bubble 18 Translated on 2004/12/25 11:14:48

fugu / Japanese

早く出さないと賞味期限が切れてしまいますわよ

fugu / English

If we don't let it out soon, it will be past the expiration date
Character: Person Bubble 19 Translated on 2004/12/25 11:32:14

fugu / English

no

fugu / Japanese

いあっ

Page 21 TJTG_79_21.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200

Character: Nagi Souichirou Bubble 0 Translated on 2004/12/25 10:43:52

fugu / English

... Shit. Hey ... You

fugu / Japanese

…クソ オイ…あんたっ
Character: Nagi Souichirou Bubble 1 Translated on 2004/12/25 10:44:36

fugu / English

cut it out!

fugu / Japanese

やめろ!
Character: Sound Effect Bubble 2 Translated on 2004/12/25 10:45:05

fugu / English

sfx: goki goh
Character: Sound Effect Bubble 3 Translated on 2004/12/25 10:45:48

fugu / English

gon

fugu / Japanese

ゴンッ
Character: Nagi Souichirou Bubble 4 Translated on 2004/12/25 10:46:20

fugu / English

hey !!

fugu / Japanese

オイッ!!
Character: Person Bubble 5 Translated on 2004/12/25 10:49:31

fugu / Japanese

しかし…よろしいの犬江様 仕上りは悪くありませんが少々不安定なようです

fugu / English

But ... Is is really ok, Inue-sama? Not finishing her off was ok, but I'm a bit worried about things now
Character: Person Bubble 6 Translated on 2004/12/25 10:52:01

fugu / Japanese

今のようなやり方をすればいすれは…

fugu / English

If we do things like this, at some point ...
Character: Inue Shindayuu Bubble 7 Translated on 2004/12/25 10:58:43

fugu / English

It felt like that time again

fugu / Japanese

またあの時のような
Character: Nagi Souichirou Bubble 8 Translated on 2004/12/25 10:53:58

fugu / English

Uu ...

fugu / Japanese

うっ…
Character: Nagi Souichirou Bubble 9 Translated on 2004/12/25 10:55:20

fugu / English

hey !!

fugu / Japanese

オイッ
Character: Nagi Souichirou Bubble 10 Translated on 2004/12/25 10:57:19

fugu / English

Sto ... Stop it !!

fugu / Japanese

や…やめろって!!
Character: Nagi Souichirou Bubble 11 Translated on 2004/12/25 10:58:26

fugu / English

Shit !!

fugu / Japanese

クソッ!!
Character: Inue Shindayuu Bubble 12 Translated on 2004/12/25 10:59:45

fugu / English

Like his mother ...

fugu / Japanese

彼の母親のように…
Character: Inue Shindayuu Bubble 13 Translated on 2004/12/25 11:02:53

fugu / Japanese

軍鶏っていうのはネ 戦いたいから戦うわけじゃないのよ

fugu / English

A game cock does not fight because it wants to fight
Character: Person Bubble 14 Translated on 2004/12/25 11:16:14

fugu / English

... huh

fugu / Japanese

…はて
Character: Inue Shindayuu Bubble 15 Translated on 2004/12/25 11:20:36

fugu / English

They have to fight because they would die in their cramped cages otherwise ♥

fugu / Japanese

狭いかこいの中じゃ戦わなきゃ時分が死ぬから ♥
Character: Nagi Souichirou Bubble 16 Translated on 2004/12/25 11:21:15

fugu / English

damn ...

fugu / Japanese

このっ…
Character: Sound Effect Bubble 17 Translated on 2004/12/25 11:21:45

fugu / English

pashi

fugu / Japanese

パシッ
Character: Sound Effect Bubble 18 Translated on 2004/12/25 11:22:24

fugu / English

goki

fugu / Japanese

ゴギッ
Character: Inue Shindayuu Bubble 19 Translated on 2004/12/25 11:24:06

fugu / Japanese

そうして潰し合ってできた肉が我らの糧になる

fugu / English

And then the smashed up meat becomes our food

Page 22 TJTG_79_22.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200

Character: Kamura Shidzuru Bubble 0 Translated on 2004/12/25 11:33:43

fugu / English

So ... Sorry ... Hyaa

fugu / Japanese

ご…ごめんな…ひゃい
Character: Kamura Shidzuru Bubble 1 Translated on 2004/12/25 11:39:34

fugu / English

I can't stop ... I can't stop ... myself ...

fugu / Japanese

止められ…自分…じゃ止めりゃ…
Character: Sound Effect Bubble 2 Translated on 2004/12/25 11:41:27

fugu / English

sfx: gon gon
Character: Kamura Shidzuru Bubble 3 Translated on 2004/12/25 11:41:59

fugu / English

I'm sorry

fugu / Japanese

ごめんなひゃ
Character: Nagi Souichirou Bubble 4 Translated on 2004/12/25 11:42:32

fugu / English

dammit

fugu / Japanese

ッカヤロッ
Character: Nagi Souichirou Bubble 5 Translated on 2004/12/25 11:45:08

fugu / English

Ah ... you don't have to apologize ...

fugu / Japanese

あ…あやまってんじゃねえっ…
Character: Sound Effect Bubble 6 Translated on 2004/12/25 11:46:29

fugu / English

sfx: goh
Character: Nagi Souichirou Bubble 7 Translated on 2004/12/25 11:47:15

fugu / English

... Why the hell ... am I here ... ?

fugu / Japanese

…俺は…なんでこんな場所に存在る…
Character: Kamura Shidzuru Bubble 8 Translated on 2004/12/25 11:47:56

fugu / English

I'm ... sorry

fugu / Japanese

ごめ…な
Character: Kamura Shidzuru Bubble 9 Translated on 2004/12/25 11:48:28

fugu / English

hyaa ...

fugu / Japanese

ひゃい…
Character: Sound Effect Bubble 10 Translated on 2004/12/25 11:48:45

fugu / English

sfx: goh goh goh
Character: Sound Effect Bubble 11 Translated on 2004/12/25 11:49:31

fugu / English

goh

fugu / Japanese

ゴッ
Character: Nagi Souichirou Bubble 12 Translated on 2004/12/25 11:50:01

fugu / English

Why ... the ... hell ... !!

fugu / Japanese

俺は一体…なんだ…!!
Character: Nagi Souichirou Bubble 13 Translated on 2004/12/25 11:51:11

fugu / English

God Dammit ...

fugu / Japanese

クソッタレがっ…

Page 23 TJTG_79_23.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200

Character: Takayanagi Masataka Bubble 0 Translated on 2004/12/25 11:57:32

fugu / English

What's wrong, Aya- chan?

fugu / Japanese

どうしたの亜夜ちゃん
Character: Natsume Aya Bubble 1 Translated on 2004/12/25 11:59:10

fugu / English

Ah ... no, um ... just ...

fugu / Japanese

あ…いえその…ちょっと…
Character: Natsume Maya Bubble 2 Translated on 2004/12/25 12:00:11

fugu / English

Don't get dis- tracted, idiots

fugu / Japanese

目を離すなバカ者
Character: Natsume Maya Bubble 3 Translated on 2004/12/25 12:10:06

fugu / Japanese

感服…いや眼福というべきか

fugu / English

Well done ... No, this is a blessing
Character: Natsume Maya Bubble 4 Translated on 2004/12/25 12:12:40

fugu / English

She's really a master of the blade, just what you would expect from the head of the Mawari family

fugu / Japanese

さすがは"剣"の頂点まわり家の当主よ
Character: Sound Effect Bubble 5 Translated on 2004/12/25 12:15:23

fugu / English

fwish

fugu / Japanese

フワッ
Character: Sound Effect Bubble 6 Translated on 2004/12/25 12:15:50

fugu / English

sfx: tan
Character: Bubble 7 Translated on
Character: Sound Effect Bubble 8 Translated on 2004/12/25 12:16:17

fugu / English

pita

fugu / Japanese

ピタッ
Character: Mawari Madoka Bubble 9 Translated on 2004/12/25 12:18:37

fugu / English

The secret technique of Kodachi Hyoue Hasshin

fugu / Japanese

秘伝小太刀兵衛八神

fugu / English

[Trans. Note] The "小太刀" part means short sword, "兵衛" is soldier defense and "八神" is eight gods
Character: Mawari Madoka Bubble 10 Translated on 2004/12/25 12:26:17

fugu / English

that is it !!

fugu / Japanese

これにて了!!

fugu / English

[Trans. Note] She was teaching them - this ends the lesson
Character: Mawari Madoka Bubble 11 Translated on 2004/12/25 12:26:55

fugu / English

desu !!

fugu / Japanese

です!!

fugu / English

[Trans. Note] "desu" is just a particle used to end sentences in Japanese. It is being used as emphasis here.

Page 24 TJTG_79_24.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200

Character: Mawari Madoka Bubble 0 Translated on 2004/12/25 17:31:46

fugu / Japanese

これなら片腕でも大丈夫かと思って 真夜ちゃんセンスいいから予備戦までにはきっと使いこなせるよ

fugu / English

I think you should be fine even one handed with this. Maya-chan, you have a very good feel for this kind of thing, so you should be able to master it by the Election Tournament
Character: Mawari Madoka Bubble 1 Translated on 2004/12/25 17:44:11

fugu / Japanese

元々胴太抜きからの派生抜きだから実戦的だし

fugu / English

It was originally a derivative of large bladed Katana techniques, and so in practice is very useful in practical combat
Character: Natsume Maya Bubble 2 Translated on 2004/12/25 17:47:02

fugu / English

I can't even find any words to express my thanks.

fugu / Japanese

いや感謝の言葉も見つからぬ
Character: Natsume Maya Bubble 3 Translated on 2004/12/25 17:51:44

fugu / Japanese

慎んで御教授賜りたい

fugu / English

I am honored to have been able to learn from you

fugu / English

[Trans. Note] This is a very humble form of speaking
Character: Natsume Maya Bubble 4 Translated on 2004/12/25 17:54:38

fugu / English

Thank you !!

fugu / Japanese

ぜひ!!
Character: Natsume Aya Bubble 5 Translated on 2004/12/25 17:56:32

fugu / English

This is the first time I've ever seen my sister be so polite ...

fugu / Japanese

こんな腰の低いお姉ちゃん初めて見た…

fugu / English

[Trans. Note] "Koshi no hikui" is literally "to have one's waist so low" - polite because of the bowing posture.
Character: Mawari Madoka Bubble 6 Translated on 2004/12/25 18:05:40

fugu / English

Well, since I'm a middle school student, I can't enter the competition. I thought maybe I can help out a little bit this way ...

fugu / Japanese

私中学生だから大会出られないし 少しは役に立つかなーって
Character: Sound Effect Bubble 7 Translated on 2004/12/25 18:06:34

fugu / English

glance

fugu / Japanese

ちら
Character: Sound Effect Bubble 8 Translated on 2004/12/25 18:06:34

fugu / English

glance

fugu / Japanese

ちら
Character: Mawari Madoka Bubble 9 Translated on 2004/12/25 18:08:37

fugu / English

I said, maybe! I can help out!! a little bit !!!
Character: Takayanagi Masataka Bubble 10 Translated on 2004/12/25 18:09:13

fugu / English

Eh ?

fugu / Japanese

え?
Character: Takayanagi Masataka Bubble 11 Translated on 2004/12/25 18:09:32

fugu / English

Wha ?

fugu / Japanese

な?
Character: Takayanagi Masataka Bubble 12 Translated on 2004/12/25 18:10:13

fugu / English

What ?

fugu / Japanese

何?
Character: Takayanagi Masataka Bubble 13 Translated on 2004/12/25 18:13:50

fugu / English

Eh ... Um ... Goo ... Good job. That was great Madoka-chan. Amazing.

fugu / Japanese

え… えーと… よ…よーし 偉いゾ円ちゃん 凄い
Character: Mawari Madoka Bubble 14 Translated on 2004/12/25 18:20:56

fugu / English

meow meow

fugu / Japanese

にゃ にゃ
Character: Mawari Madoka Bubble 15 Translated on 2004/12/25 18:21:53

fugu / English

tee- hee

fugu / Japanese

でへっ
Character: Mawari Madoka Bubble 16 Translated on 2004/12/25 18:22:44

fugu / English

Ama- zing ?

fugu / Japanese

偉い?
Character: Mawari Madoka Bubble 17 Translated on 2004/12/25 18:23:25

fugu / English

I'm ama- zing ?

fugu / Japanese

円偉い?
Character: Kurei Shinichirou Bubble 18 Translated on 2004/12/25 18:26:50

fugu / English

Jeez ...

fugu / Japanese

ほう…
Character: Asshat [Sugano Kagesada] Bubble 19 Translated on 2004/12/25 18:30:13

fugu / English

The guy is like a damn frog that just keeps on sleeping without even noticing that Spring has already come..

fugu / Japanese

春の訪ねるにまったく気付かず寝こけるカエルのような男よのう…
Character: Person Bubble 20 Translated on 2004/12/25 18:39:25

fugu / English

... but ... Do you really think it's ok?

fugu / Japanese

…でも…大丈夫なの?
Character: Person Bubble 21 Translated on 2004/12/25 18:40:08

fugu / English

to become our ally

fugu / Japanese

僕らの味方して
Character: Person Bubble 22 Translated on 2004/12/25 18:40:41

fugu / English

Even though you're a member of "F"

fugu / Japanese

円ちゃん「F」の1人なのに

Page 25 TJTG_79_25.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200

Character: Mawari Madoka Bubble 0 Translated on 2004/12/25 18:48:49

fugu / English

... I'm also really surprised by the situation now

fugu / Japanese

…私もね今の状況ちょっと驚いてんの
Character: Mawari Madoka Bubble 1 Translated on 2004/12/25 18:50:58

fugu / English

I was always taught to think that the students at Toudou were just walking meat

fugu / Japanese

ずっと統道の生徒は歩く肉だと思えって教わってきてたし
Character: Takayanagi Masataka Bubble 2 Translated on 2004/12/25 18:53:01

fugu / English

... eh ?

fugu / Japanese

…え?
Character: Asshat [Sugano Kagesada] Bubble 3 Translated on 2004/12/25 18:53:49

fugu / English

Well, not even just the people at Toudou, but every one is meat

fugu / Japanese

いや別に統道に限らず人間みな肉だよ
Character: Kurei Shinichirou Bubble 4 Translated on 2004/12/25 18:55:49

fugu / English

... Suga- kun, whenever you talk it comes out all perverted, so shut up

fugu / Japanese

…菅君君が言うと妙にいやらしいのでやめたまえ
Character: Kurei Shinichirou Bubble 5 Translated on 2004/12/25 18:57:36

fugu / English

That's sexual harrassment

fugu / Japanese

セクハラだ

fugu / English

That's sexual harrassment
Character: Mawari Madoka Bubble 6 Translated on 2004/12/25 18:59:47

fugu / English

Well, to put it in broad terms, he said this school is a large cage. And inside are lots of fighting cocks that have been collected there since waaay before

fugu / Japanese

えっとね 一言でいえばこの学校は大きいな囲いで中にいるのはずうっと前から集められてる軍鶏なんだって
Character: Mawari Madoka Bubble 7 Translated on 2004/12/25 19:02:06

fugu / English

I don't really know what it means though

fugu / Japanese

どういう意味がは良く知らないけど
Character: Mawari Madoka Bubble 8 Translated on 2004/12/25 19:03:51

fugu / English

And um, "F" has an important role in managing this cage

fugu / Japanese

それでね「F」はこのケージの管理も大事な仕事だからって
Character: Mawari Madoka Bubble 9 Translated on 2004/12/25 19:05:51

fugu / English

Anyway, Te-chan, who's the closest in age

fugu / Japanese

とりあえず一番トシの近い徹っちゃんが
Character: Mawari Madoka Bubble 10 Translated on 2004/12/25 19:08:01

fugu / English

went there to do some survei- llance ...

fugu / Japanese

監視に…
Character: Narration Bubble 11 Translated on 2004/12/25 19:08:43

fugu / English

mad

fugu / Japanese

Character: Natsume Aya Bubble 12 Translated on 2004/12/25 19:09:24

fugu / English

Te- chan ?

fugu / Japanese

徹っちゃん?
Character: Mawari Madoka Bubble 13 Translated on 2004/12/25 19:09:51

fugu / English

yeah

fugu / Japanese

うん
Character: Mawari Madoka Bubble 14 Translated on 2004/12/25 19:10:28

fugu / English

Te- chan

fugu / Japanese

徹っちゃん

Page 26 TJTG_79_26.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200

Character: Kabuto Katsuyoshi (F) Bubble 0 Translated on 2004/12/25 19:16:17

fugu / English

... That's quite a greeting after all this time. I came here to bow down before you and ask for a favor, you know?

fugu / Japanese

…イキナリ御挨拶だな この俺が頭を下げて頼みに来たんだぜ?

Page 27 TJTG_79_27.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200

Character: Kabuto Katsuyoshi (F) Bubble 0 Translated on 2004/12/25 19:18:31

fugu / English

Ishiyumi

fugu / Japanese

Character: Kabuto Katsuyoshi (F) Bubble 1 Translated on 2004/12/25 19:20:34

fugu / English

No ... Fouding Six White Feather Family, family leader Ishiyumi Tessen- dono!!

fugu / Japanese

いや…白羽六宗家 弩 徹仙当主殿!!
Character: Kabuto Katsuyoshi (F) Bubble 2 Translated on 2004/12/25 19:24:34

fugu / English

Anyway, I can't really use him as more than a break- water ...

fugu / Japanese

とりあえずコイツを防波堤に利用するしかねぇ…
Character: Kabuto Katsuyoshi (F) Bubble 3 Translated on 2004/12/25 19:26:57

fugu / English

Ok? At least calm down and listen to what I have to see -

fugu / Japanese

いいか? まずは俺の話を冷静になって聞けー
Character: Kabuto Katsuyoshi (F) Bubble 4 Translated on 2004/12/25 19:28:28

fugu / English

But ... while he's not looking ... man, the atmosphere has really changed ...

fugu / Japanese

しかし…ちっと見ない間に…随分と雰囲気が変ったな…

fugu / English

[Trans. Note] This could be as I translated it, or he could mean "whlie I haven't been watching [this situation]" things have changed. Hard to say. Since he's doing something with his pants there though...
Character: Tessen Ishiyumi (F) Bubble 5 Translated on 2004/12/25 19:31:56

fugu / English

Is he ... really serious ?

fugu / Japanese

つーか…コイツ…本当に
Character: Person Bubble 6 Translated on 2004/12/25 19:32:40

fugu / English

Ishi- yumi !?

fugu / Japanese

弩か!?

Page 28 TJTG_79_28.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200

Character: Kabuto Katsuyoshi (F) Bubble 0 Translated on 2004/12/25 19:37:03

fugu / English

Well, it's only natural for you to be mad

fugu / Japanese

まあおまえが怒るのは無理もねぇ
Character: Sound Effect Bubble 1 Translated on 2004/12/25 19:37:47

fugu / English

doh

fugu / Japanese

ドンっ
Character: Kabuto Katsuyoshi (F) Bubble 2 Translated on 2004/12/25 19:40:38

fugu / English

The "duty" that you were ordered to do by Souhak, to come and investigate this school, in truth was ...

fugu / Japanese

宗魄に命令されてた この学園の監視っていう"お役目"も実は…
Character: Sound Effect Bubble 3 Translated on 2004/12/25 19:41:38

fugu / English

pakin

fugu / Japanese

パキンッ
Character: Kabuto Katsuyoshi (F) Bubble 4 Translated on 2004/12/25 19:42:51

fugu / English

Adzie

fugu / Japanese

あぢぇっ

fugu / English

[Trans. Note] Just some kind of strange scream
Character: Kabuto Katsuyoshi (F) Bubble 5 Translated on 2004/12/25 19:43:55

fugu / English

What are y-

fugu / Japanese

何すんっー
Character: Tessen Ishiyumi (F) Bubble 6 Translated on 2004/12/25 19:49:52

fugu / English

... I figured that out for myself a long time ago, Kabuto-san ...

fugu / Japanese

…そんなもん とっくに自分で気付いてたよ 兜さん…
Character: Sound Effect Bubble 7 Translated on 2004/12/25 19:50:48

fugu / English

sfx: gyaaaaa

Page 29 TJTG_79_29.jpg XResolution: 820 YResolution: 1200

Character: Tessen Ishiyumi (F) Bubble 0 Translated on 2004/12/25 19:55:31

fugu / English

Look ... You said it once ... On the phone ...

fugu / Japanese

見ろ…よ いつか…アンタ…言ってたろ…電話で…
Character: Tessen Ishiyumi (F) Bubble 1 Translated on 2004/12/25 19:59:30

fugu / English

That I couldn't ... make water bullets anymore ... Just like water overflowing and spilling over ... that's how I am now ...

fugu / Japanese

水弾が…つくれない…こぼれ落ちる水の如し…それが…今の…俺
Character: Kabuto Katsuyoshi (F) Bubble 2 Translated on 2004/12/25 20:02:09

fugu / English

Wai ...

fugu / Japanese

まっ…

Page 30 TJTG_79_30.jpg XResolution: 814 YResolution: 1200

Character: Tessen Ishiyumi (F) Bubble 0 Translated on 2004/12/25 20:05:50

fugu / Japanese

お役目…監視…?監視…!! だと!?ふざけんな!!俺はただ軍鶏の一匹としてあいつの前に放り出されただけだ!!

fugu / English

Duty... Surveillance ...? Surveillance !! Mother fucker!! I was just used as a game cock to be put out in front of *him* !!
Character: Tessen Ishiyumi (F) Bubble 1 Translated on 2004/12/25 20:07:52

fugu / English

Just used as "meat" !!

fugu / Japanese

ただの"肉"として!!
Character: Tessen Ishiyumi (F) Bubble 2 Translated on 2004/12/25 20:09:34

fugu / English

My water dragon is crying

fugu / Japanese

我が水龍が哭いている
Character: Tessen Ishiyumi (F) Bubble 3 Translated on 2004/12/25 20:13:39

fugu / English

He laments the "evil" that heaven and the earth have come to know because of people that has fallen into my hands

fugu / Japanese

天と地と人より分かたれ「魔」の手に墜ちた己を慟哭している

Page 31 TJTG_79_31.jpg XResolution: 810 YResolution: 1200

Character: Tessen Ishiyumi (F) Bubble 0 Translated on 2004/12/25 20:19:25

fugu / English

My dragon is compensating for its pain by drinking his blood

fugu / Japanese

我が龍の痛みは奴らの血でのみ購われる
Character: Tessen Ishiyumi (F) Bubble 1 Translated on 2004/12/25 20:20:50

fugu / English

Just wait

fugu / Japanese

まっていろ
Character: Narration Bubble 2 Translated on 2004/12/25 20:25:32

fugu / Japanese

報復の失は放たれた!! 変わり果てた弩の僧悪は何処へ!?

fugu / English

The arrow of retribution has been loosed!! Where will the completely changed Ishiyumi's anger lead next!?

fugu / English

[Trans. Note] This is awkwardly worded. The implication is that Ishiyumi himself has completely changed. Then it questions where his anger / evil will go.